I just think, you know, we've got the culinary skills, we might as well use them. |
Я просто подумала, ну, ты знаешь, у нас есть кулинарные навыки, мы могли бы тоже ими воспользоваться. |
I'm going to prove to you once and for all that I have the skills necessary for at least one minor league at-bat. |
Я собираюсь доказать тебе раз и навсегда, что у меня есть необходимые навыки по крайне мере для низшей лиги. |
Over time, people gain confidence and skills, which act as a catalyst for further participation, in turn leading to broader and more structural change. |
Со временем люди приобретают уверенность в своих силах и навыки, которые побуждают их к дальнейшим действиям, что, в свою очередь, ведет к более масштабным и структурным преобразованиям. |
There are games and applications to help hone your critical thinking skills. |
Тут есть игры и приложения чтобы помочь отточить твои навыки критического мышления |
I am a very good writer, and I have great organizational skills, yes, but I know how to come at an article. |
Я очень хорошо пишу, и да, у меня отличные организационные навыки, но я знаю, как написать статью. |
However, you need certain skills to use it |
Однако в работе с ним, требуются определённые навыки. |
Dave, do you have any special skills? |
Дейв, у тебя есть особые навыки? |
You had trouble learning your motor skills, learning how to process sensory information. |
Тебе было трудно усвоить э... двигательные навыки, и навыки сенсорного восприятия. |
Computer skills, including familiarity with applications such as Microsoft Word, Excel, PowerPoint and Internet research. |
навыки работы с компьютером, в том числе знакомство с такими прикладными программами, как Microsoft Word, Excel, PowerPoint и Интернет-поиск. |
If all you do is physical therapy and your nighttime version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills. |
Если все что вы делаете это физическая терапия и её "ночной вариант", ты потеряешь голову быстрее чем восстановишь эти навыки хорошей моторики. |
Today's final assignment will show how well you can take the skills you have learned and apply them to a single operation. |
Сегодняшнее задание покажет, насколько хорошо вы усвоили навыки, которым научились, и как вы сможете их применять. |
Maybe our new champion would like to test his skills out on the street. |
Может быть наш новый чемпион хочет проверить свои навыки на улице |
This tells us that his social skills are most likely lacking, and he may not have the confidence to talk to women. |
Это говорит нам о том, что его социальные навыки недостаточно развиты и ему не хватает уверенности, чтобы заговорить с женщиной. |
But, if workers fail to acquire the skills to fill these new positions, they will be left behind. |
Однако если трудящиеся не сумеют получить навыки, необходимые для таких новых позиций, они останутся позади. |
And returning migrants bring back new skills, new ideas, and the money to start new businesses. |
А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес. |
And when budget cuts extend to education, it is their children who are unable to gain the skills they need to reach their future potential. |
А когда сокращение бюджета распространяется на образование, то теперь их дети не в состоянии приобрести те навыки, необходимые для достижения их будущего потенциала. |
America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. |
Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы. |
I have... total respect for you and your... midwifery skills? |
Я уважаю тебя... и твои... навыки акушерства? |
Long-term growth stems from prudent monetary and fiscal policies, the political will to regulate banks, and a combination of bold public and private investments in infrastructure, skills, and cutting-edge technologies. |
Долгосрочный рост связан с разумной денежно-кредитной и фискальной политикой, политической волей к регулированию банков и сочетанием смелых государственных и частных инвестиций в инфраструктуру, навыки и передовые технологии. |
Efficient paths from training and education programs to the world of work must be built, so that skills can be matched to market demand. |
Необходимо выстроить эффективные пути от учебных и образовательных программ к миру реального труда, чтобы навыки были сопоставимы с рыночным спросом. |
Whatever a country's development level, investment in education and skills will increase the ability of its workforce to innovate and adapt to new technologies. |
Независимо от уровня развития страны, инвестиции в образование и навыки повышают способность рабочей силы воспринимать инновации и адаптироваться к новым технологиям. |
So when we invest in other people's children, and build up those skills, we increase the overall job growth of a metro area. |
Так что когда мы инвестируем в детей других людей и развиваем их навыки, мы стимулируем рост рабочих мест на этой территории. |
Because Jim realized that these kids, my future farmers, really had the skills he needed to build affordable housing for New Yorkers, right in their own neighborhood. |
Поскольку Джим понимал, что у этих ребят, у моих будущих фермеров, действительно есть навыки, которые ему были нужны для постройки доступного жилья для жителей Нью-Йорка прямо в их собственном районе. |
But, you know, not everybody has all these skills. |
Но дело в том, что не у всех есть эти навыки. |
If you remember what I told you about FLS at the beginning, it's knowledge and skills. |
Помните, я говорил про основы лапароскопической хирургии, что это знания плюс навыки. |