Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
The Centre strives to build and strengthen the capacities of children (motor, intellectual, communication, social, emotional and life skills). Центр стремится развивать и укреплять способности детей (двигательные, интеллектуальные, коммуникативные, социальные и эмоциональные, а также жизненные навыки).
This Classification identifies and categorizes, in 22 European languages, skills, competences, qualifications and occupations that are relevant for the European labour market. В этой классификации определяются и классифицируются на 22 европейских языках навыки, умения, уровни квалификации и профессии, актуальные для европейского рынка труда.
In that context, it was emphasized that the reorientation of TVET needed to be understood as a transformative process, which included immediately required green skills, but was not limited to them. В этом контексте было подчеркнуто, что переориентацию ПТОП следует воспринимать в качестве процесса преобразования, включающего непосредственно необходимые экологические навыки, но не ограничивающегося ими.
The organization also provides women with care skills in the fields of nutrition, education, parenting, personal finance, time management and individual development. Организация также дает женщинам возможность приобрести навыки по уходу в областях питания, образования, воспитания детей, обращения с личными средствами, организации времени и развития как личности.
Women holding improved skills in hygiene, gardening and family farming, food processing and nutrition improve the food security and health care situation of their family members. Женщины, которые смогли усовершенствовать свои навыки по вопросам гигиены, садоводства и ведения семейного фермерского хозяйства, а также обработки пищи и питания, содействуют повышению уровня продовольственной безопасности и улучшению здоровья членов своих семей.
The lead firm, the principal, normally exerts some amount of control and contributes market knowledge, intellectual property, system integration and cost management skills. Головная компания или принципал, как правило, осуществляет тот или иной контроль и участвует в процессе, предлагая свои знания рынка, интеллектуальную собственность, услуги по интеграции системы и навыки управления издержками.
Such programmes aim at equipping students with the necessary knowledge about child abuse and vital skills necessary to protect themselves from such a problem. Соответствующие программы имеют целью дать учащимся необходимые знания о злоупотреблениях в отношении детей и соответствующие навыки по защите от подобных действий.
At senior secondary schools, pupils studying there for three years have a choice between either continuing their academic education or shifting to vocational education where they learn more practical skills. В средней школе старшего уровня обучающиеся в течение трех лет дети могут выбирать между продолжением академического обучения или переключением на профессионально-техническое обучение, которое даст им более практические навыки.
Recognizing women's important role in caring for the family especially children, mothers are equipped with the necessary knowledge and skills of childcare. Учитывая важную роль женщин в деле ухода за членами семьи, особенно за детьми, матери получают необходимые знания и навыки в области заботы о детях.
During the coaching, immigrant women learn skills and knowledge that they need for full participation in Finnish society. Во время занятий женщины-иммигранты осваивают навыки и приобретают знания, необходимые им для полноправного участия в жизни финского общества.
Empowerment programmes for persons with disabilities allowed them to improve their project management skills, and a Government initiative provided technical support to help them undertake income-generating projects. Программы по расширению возможностей инвалидов помогают им совершенствовать навыки управления проектами, а в рамках одной из правительственных инициатив оказывается техническая помощь, позволяющая им реализовывать обеспечивающие получение дохода проекты.
A new set of gender focal points have to be appointed and will need to undergo CEDAW orientation and technical skills building. Необходимо назначить новых координаторов, которые должны пройти курс обучения по вопросам КЛДЖ и усовершенствовать технические навыки.
Perpetrators acquiring skills to recognize and express their emotions; stabilizing the perpetrators' professional life; правонарушители приобретают навыки распознавания и выражения своих эмоций; стабилизируется профессиональная жизнь правонарушителей;
Some of the community paralegals from these trainings have used the knowledge and the skills to help others in their work and families. Некоторые из числа помощников юристов в общинах, участвовавших в подготовительных курсах, в дальнейшем использовали приобретенные знания и навыки для оказания помощи людям в их работе и в семейной жизни.
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки.
So, where did you pick up these skills? И где же ты приобрёл эти навыки?
Because they have the skills to handle it, Потому что у них есть навыки для работы,
Can I list it on my resume under "special skills"? Интересно, могу ли я указать это в резюме в графе "особые навыки".
He comes up here to get away from it all and practice his dentistry skills? Он приезжает сюда, чтобы от всего отдохнуть и попрактиковать свои стоматологические навыки?
You know, at first I counted on some writing skills some real-life experiences Знаешь, сначала я рассчитывала на писательские навыки, жизненный опыт, который
not unless computer skills are one of your abilities. Только если одна из твоих способностей - компьютерные навыки.
How often does a champion of justice get to use his skills? Как часто герою доводится применять свои навыки?
I never thought I'd ever get a chance to use my skills. Не думал, что мне выпадет шанс применить свои навыки в деле.
Meanwhile, I want you to dust off your polygraph skills, Ms. Jones. Тем временем, хочу, чтобы вы вспомнили навыки работы на полиграфе, мисс Джонс.
each child has unique skills, capabilities and dreams. У каждого ребенка свои уникальные способности, навыки, мечты.