Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Internal Regulations of Remand Detention and Internal Regulations of Correctional Labour Establishments also provide that all personnel during their service have to constantly improve their knowledge and professional skills by attending specialized training courses organized periodically by the administrations of the remand and correctional labour establishments. Внутренний регламент центров содержания под стражей и Внутренний регламент исправительно-трудовых учреждений также предусматривают, что все сотрудники на протяжении своей службы должны постоянно совершенствовать свои знания и профессиональные навыки, посещая специализированные учебные курсы, периодически организуемые администрацией центров содержания под стражей и исправительно-трудовых учреждений.
ICT skills are becoming a necessity for survival, therefore training should be provided to all women in remote and rural areas through distance learning and cyber cafes, and should take account of cultural and linguistic diversity; навыки в области ИКТ становятся необходимым условием выживания, в связи с чем всем женщинам, проживающим в удаленных или сельских районах, должны предоставляться возможности профессиональной подготовки с использованием методов дистанционного обучения или через систему кибер-кафе при надлежащем учете культурного и лингвистического разнообразия;
(c) Developing strategies and removing impediments that negatively affect the ability of women and girls to make full use of their abilities and skills; thus making it easier for women to get more credit, land and simple technologies. с) разработка соответствующих стратегий и устранение препятствий, отрицательно сказывающихся на возможности женщин и девушек в полной мере реализовывать свои способности и навыки, способствуя тем самым их доступу к кредитам, земле и простейшим технологиям.
That strengthens the capacities of young people, communities and service providers, thus ensuring informed decision-making and appropriate skills, which contributes to the prevention of HIV infection among young people both in and out of school. Это позволяет обеспечивать больше возможностей для молодежи, сообществ и поставщиков услуг, что позволяет принимать ответственные решения и вырабатывать соответствующие навыки, способствующие профилактике инфицирования ВИЧ среди молодежи как в школе, так и вне ее.
Portuguese (mother tongue); English (fluent); French, Italian and Spanish (oral and written comprehension and speaking skills) Португальский (родной язык); английский (свободно); французский, итальянский и испанский (понимание устной речи и документов, а также разговорные навыки)
The training programmes of units subordinated to Training and Doctrine offer instruction in the application of the Geneva Conventions and the Additional Protocols, which conveys both theoretical knowledge and practical skills relating to the law of armed conflict and the Additional Protocols. Учебные программы секций, работающих под началом учебно-методического отдела, предусматривают инструктажи по вопросам применения Женевских конвенций и Дополнительных протоколов, дающие как теоретические знания, так и практические навыки, касающиеся права вооруженного конфликта и Дополнительных протоколов.
The officer higher education study programme, which was converted into a higher professional educational degree (6th level) in 2013, provides police officers with in-depth knowledge and skills for performing police duties, including protecting human rights in police procedures. Программа высшего образования сотрудников полиции, которая в 2013 году была преобразована в программу высшего профессионального образования (6-й уровень), позволяет сотрудникам полиции получить глубокие знаниям и навыки, необходимые для выполнения полицейских обязанностей, в том числе по защите прав человека в рамках полицейских процедур.
Assisting agencies to address key barriers to the employment of Aboriginal and Torres Strait Islander employees, by identifying pathways to employment that allow indigenous peoples to develop the required skills and capacity to work in the public service оказание учреждениям помощи в устранении основных барьеров, препятствующих трудоустройству коренного населения и жителей Торресова пролива путем определения путей трудоустройства, которые позволят коренному населению приобрести необходимую квалификацию и навыки для работы на государственной службе;
To this end, in close cooperation with all interested parties, a national curriculum should be developed, integrating practical legal skills, professional ethics and training on international human rights norms; Для этого в тесном взаимодействии со всеми заинтересованными сторонами следует разработать общенациональную учебную программу, включающую в себя практические навыки работы юриста, профессиональную этику и изучение международных норм по правам человека;
With a view to enhancing local training capacities through the use of modern learning methods, 15 course developers were trained in the use of modern learning tools and methods, which provided them with skills to begin producing flexible, and distance learning training materials. В целях наращивания местного потенциала в области подготовки кадров на основе использования современных методов обучения подготовку в части методики использования современных учебных средств и методов прошли 15 разработчиков курсов, благодаря чему они обрели навыки, позволяющие им приступить к подготовке учитывающих местные потребности материалов для дистанционного обучения.
On a related level, the Vocational Training Corporation (VTC) offers training courses and programmes designed to teach skills in all fields of vocational training, to provide guidance and support services, and to organize vocational training activity. На соответствующем уровне Корпорация профессионально-технического обучения (КПТО) предлагает курсы и программы подготовки, призванные привить учащимся навыки во всех областях профессионально-технического обучения, помочь им с выбором профессии и оказать вспомогательные услуги, а также организовать сам процесс профессионально-технического обучения.
projects in primary, secondary and higher education: the aim is to improve students' and teachers' familiarity with and skills in science and technology; проекты в начальной, средней и высшей школе: их цель - улучшить знания и навыки обучающихся и преподавателей по вопросам науки и техники;
(c) Educational tasks, i.e. organization of workshops and courses where masters of traditional folk art passed on their knowledge and taught the needed skills to those interested, particularly the young generations. с) образование, организация семинаров и курсов, на которых мастера народного искусства передавали свои знания и навыки заинтересованным лицам, особенно молодежи.
put your ranger skills to work - jump, climb, and run to take the red power ranger through the obstacles and achieve your goals. Ranger положить ваши навыки для работы - прыжок, подняться и выполнить взять красный Ranger власть через препятствия и достичь своих целей.
The game world is developed continuously, through the release of important updates (referred to as "Generations" and "Seasons") that introduce new areas, additional features such as pets and new skills, and advancement of the storyline. Игровой мир развивается непрерывно, путём выпуска важных патчей (именуемых в дальнейшем «Поколение» и «часть»), посредством которых внедряются новые районы, новые навыки, дополнительные функции, такие как «питомцы», а также развивается сюжет.
He noted Tsuna's first skills caused by the Dying Will Bullet to be an attempt from Akira Amano to add new things to the story, but added that "it almost cheapens the experience." Он отметил, что первые навыки Цунаёси, названные Dying Will Bullet, были попыткой Акиры Амано добавить новые вещи в сюжет, но добавил, что это «почти унизило суть».
Those measures will enable the Organization to implement the strategy consistently and globally, and support staff in acquiring the required competencies, skills and certifications necessary to best support the organization and at the same time achieve their career goals. Эти меры позволят Организации последовательно осуществлять стратегию на уровне всей Организации и помогать сотрудникам приобретать нужные знания, навыки и квалификацию, необходимые им для эффективной работы в Организации и в то же время для достижения их карьерных целей.
Knowledge and skills about the multiple needs of young children must be provided to parents, a particular emphasis should be given to the father's role and more comprehensive social services to meet these needs must be available. Родителям необходимо прививать знания и навыки, касающиеся удовлетворения потребностей малолетних детей; особое внимание должно уделяться роли отцов; и необходимо обеспечить предоставление более комплексных социальных услуг для удовлетворения этих потребностей.
Just as his footballing skills were at one extreme, with him being far better than anyone else, his life was at the other extreme, being a disintegration of everything that provides the basis for normality in life. В то время как его футбольные навыки были одной крайностью, потому что он был лучше всех, его жизнь была другой крайностью, будучи примером распада всего того, что обеспечивает основу нормальной жизни.
(e) Ensuring that the substantive skills and knowledge of staff are kept up to date and that staff are prepared to undertake new and changing organizational mandates. ё) обеспечение того, чтобы основные навыки и знания сотрудников поддерживались на должном уровне и чтобы сотрудники были готовы к выполнению новых и постоянно меняющихся организационных задач.
The primary objective of the training plan is to provide skills and information technology, communication, managerial and technical training, office records management, staff and team performance appraisal and results-oriented management. Основная цель плана подготовки - обеспечить навыки и методы в области информации, административную и техническую подготовку, подготовку в области коммуникаций, рациональной отчетности, оценки производственных показателей персонала и группы и управления, ориентированного на результаты.
recognise clinical situations in which their own professional skills and experience are inadequate and must be willing to refer patients to such suitably qualified and experienced colleagues as may be available. Врачи должны быть способны распознавать клинические ситуации, при которых их собственные профессиональные навыки и опыт являются недостаточными, и при необходимости должны направлять своих пациентов более квалифицированным и опытным коллегам .
(a) Every State should provide its young people with opportunities for obtaining education, for acquiring skills and for participating fully in all aspects of society, with a view to, inter alia, acquiring productive employment and leading self-sufficient lives; а) каждое государство должно предоставлять своим молодым людям возможности получать образование, приобретать навыки и полнокровно участвовать в жизни общества во всех ее аспектах, с тем чтобы, в частности, они могли продуктивно трудиться и вести экономически самостоятельную жизнь;
With regard to training, his delegation felt that the knowledge and skills possessed by staff on their entry into the United Nations must be continually developed through a well-planned and systematic training programme available to all staff members. Что касается профессиональной подготовки, то, по мнению делегации выступающего, знания и навыки, которыми обладают сотрудники на момент прихода на работу в Организацию Объединенных Наций, должны постоянно совершенствоваться в рамках тщательно спланированной и систематической программы профессиональной подготовки, доступной для всех сотрудников.
Primary education is composed of nine subjects: Korean language, mathematics, moral education, social studies, natural science, physical education, music, fine arts and business skills. В программе начального образования фигурируют девять предметов: корейский язык, математика, нравственное образование, социальные науки, естественные науки, физическое образование, музыка, искусство и коммерческие навыки.