Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Young people should engage more actively in volunteer work in their communities and thereby acquire the general skills that they needed in order to find jobs more easily. Молодежь должна более активно вести добровольческую деятельность в своих общинах, приобретая таким образом общие навыки, которые помогут им найти работу.
The 12 years of professional experience in the Ministry of Finance and Planning, Jamaica, have provided the requisite skills and competences for evaluating and undertaking prudent fiscal policy decisions. Двенадцать лет профессионального стажа работы в министерстве финансов и планирования Ямайки позволили приобрести необходимые навыки и квалификацию для оценки положения и принятия разумных решений по вопросам бюджетно-налоговой политики.
Appealing to their religious feelings, Khasanov applied skills attained by studying propagandist literature and recommendations of the Party of Islamic Liberation on how to organize and carry out extremist activities. Взывая к религиозным чувствам граждан, Хасанов применял навыки, приобретенные в результате изучения агитационной литературы, рекомендаций "Партии исламского освобождения" по организации и осуществлению экстремистской деятельности.
Continued development of training programmes that develop women's skills and enhance their capabilities in rural manufacturing fields based on appropriate technology to improve their financial position. Продолжение совершенствования программ профессиональной подготовки, развивающих навыки женщин и расширяющих их возможности в области сельскохозяйственного производства на основе использования приемлемых технологий, что позволит им улучшить свое финансовое положение.
It is therefore presumed, that trained teachers do apply established pedagogical teaching skills and methods in the exercise of their profession. В связи с этим предполагается, что квалифицированные учителя действительно применяют накопленные ими педагогические навыки и методы при выполнении своих профессиональных обязанностей.
The consultant, moreover, is to draw up a proposal for how this university can promote female researchers and women who have management skills. Кроме того, консультанту поручено подготовить предложения по мерам, которые университет мог бы принимать для содействия женщинам-ученым и женщинам, имеющим навыки руководства.
Knowledge and skills learned from the training have since been put into practice in targeted village groups in those targeted provinces and districts. Приобретенные в результате обучения знания и навыки используются на практике в целевых деревенских группах в указанных целевых провинциях и районах.
This ensures that all pupils are equipped with a set of baseline ICT skills at the end of their primary and secondary education. Это означает, что к моменту завершения начального и среднего образования все учащиеся гарантированно обретут базовые навыки в области ИКТ.
The secondary education curriculum included such subjects as women and society, building attitudes concerning domestic violence, the difference between conflict and violence, and conflict-resolution skills. В программу средних школ входят такие предметы, как женщины и общество, формирование установок в отношении бытового насилия, изучение разницы между конфликтом и насилием и навыки урегулирования конфликтов.
This includes skills associated with coordinating and servicing meetings and drafting documents, knowledge of Council practice, and competencies needed for effective relationship-building with Council members. К ним относятся навыки, связанные с координацией и обслуживанием заседаний и подготовкой проектов документов, знание практики Совета и компетенция, необходимая для эффективного налаживания отношений с членами Совета.
During the graduation ceremony, the recruits demonstrated skills in physical exercise, martial arts, riot control and counter-terrorism. На церемонии выпуска новобранцы демонстрировали высокий уровень физической подготовки и навыки владения боевыми искусствами, борьбы с беспорядками и борьбы с терроризмом.
The idea is that women should not only improve their and their family's quality of life but also develop business skills. Задача состоит в том, чтобы не только предоставить женщинам возможность улучшить качество своей жизни и жизни своих семей, но и помочь им сформировать навыки предпринимательства.
Inadequate qualifications and skills of persons monitoring human rights violations 12. Expectations and technical assistance Недостаточные навыки и квалификация у лиц, осуществляющих наблюдение за нарушениями прав человека
The DVD aims to assist new mothers and fathers improve their relationship and communication skills so they can better support their children's development. Этот диск призван помочь молодым матерям и отцам приобрести навыки выстраивания отношений и общения с детьми в процессе их воспитания.
As part of this training, 200 health workers gained knowledge and skills in technique for repairing the effects of excision. На этих курсах 200 работников здравоохранения получили знания и профессиональные навыки по вопросам борьбы с осложнениями после эксцизии.
If you intend to continue in that position as proxy for the President, you will need to convince us that you have sufficient skills and capability to do so. Если вы собираетесь... продолжать настаивать на своей позиции, придется убедить Совет в том, что имеете все необходимые навыки и знания.
If you are to hone your skills as an investigator, you really must know your blind spots. Если ты хочешь отточить свои навыки следователя то нужно знать свои слабые места.
But what about his martial art skills? А каковы его навыки в боевых искусствах?
They're training, practising new skills - doctor what are you doing here? Они учатся, отрабатывают новые навыки. Доктор, что ты здесь делаешь?
"Professional, committed, great interpersonal skills". "Профессионален, предан делу, хорошие навыки коммуникации."
How would you rate your sorting skills for the compulsories? Как ты оцениваешь свои навыки принуждения?
The persuasion skills I've spoken to the Clairvoyant so much about would be better served here with me, breaking this man. Твои навыки убеждения, о которых я столько говорил Провидцу, были бы полезнее здесь, со мной, чтобы сломать этого человека.
So then I panicked and panicked again and put my own particular skills to use... Тогда я запаниковал снова, и пустил в ход собственные навыки...
I have no doubt once you have a full grasp of Operation Genesis, you'll see that your hacking skills will come in very handy. Уверена, как только ты получишь доступ к проекту Генезис, убедишься, насколько полезны твои навыки хакера.
You, my friend, have the sort of skills that can't be taught, only acquired. У тебя, друг мой, есть навыки, которым нельзя научить, их можно только приобрести.