Maybe not cognitive skills, but other things. |
Возможно, это будут не когнитивные навыки, а что-то другое. |
Looks like your detective skills are a lot better than your tween, high-end fashion rental skills. |
Похоже ваши навыки детектива намного лучше, чем ваши навыки проката дорогой одежды для подростков. |
Accordingly, it is planned to introduce in the Republic's educational establishments a special course entitled "Life skills: non-violent behaviour and cooperative skills". |
В связи с этим планируется ввести в организациях образования республики специальный курс "Жизненные навыки: ненасильственное поведение и навыки сотрудничества". |
I hope her self-defence skills are better than her secretarial skills. |
Я надеюсь, что ее навыки самозащиты лучше чем ее секретарские навыки. |
Employability requires not just appropriate skills and training but also public policies which lead to new employment opportunities where these skills can be used. |
Для обеспечения возможности трудоустройства нужны не только соответствующие навыки и учебная подготовка, но и государственная политика, которая способствовала бы созданию новых рабочих мест, где эти навыки могли бы использоваться. |
Monitoring requires certain sets of skills, such as financial expertise, programme management skills and specific technical knowledge of the programmes and projects. |
Мониторинг требует определенного набора навыков, таких как экспертные навыки в финансовой сфере, навыки в области управления программами и конкретные технические знания о соответствующих программах и проектах. |
Training for general skills (languages, computer skills and entrepreneurship); |
обучения общим навыкам (языки, компьютерная грамотность и навыки предпринимательской деятельности); |
Marketing and branding skills are needed in addition to the traditional communication skills; |
В дополнение к традиционным навыкам коммуникации необходимы навыки в области маркетинга и укрепления имиджа; |
Regarding life skills education, it was noted that such skills were needed to empower the young and protect them from harm later in life. |
Что касается информирования о жизненно необходимых навыках, то делегации отметили, что эти навыки необходимы для расширения прав и обязанностей молодежи, чтобы оградить их от неприятностей в дальнейшей жизни. |
Leadership and management; written and oral communication skills; and team skills. |
Руководство и управление, навыки работы с документами и устного общения и коллективные методы работы. |
For this purpose, the Office continued and expanded the IAD training programme so that staff could acquire new skills and update existing skills. |
Для решения этой задачи Управление продолжило и расширило осуществление программы профессиональной подготовки ОВР, с тем чтобы сотрудники могли приобрести новые навыки и повысить свою квалификацию. |
Although most managers exhibit technical and managerial deficiencies, especially in skills required in international trade, they have developed remarkable survival skills by operating under adverse circumstances. |
Хотя уровень технической и управленческой квалификации большинства менеджеров невысок, особенно в вопросах, связанных с международной торговлей, работая в крайне сложных условиях, они выработали у себя поразительные навыки выживания. |
The definition of skills is frequently subject to gender bias, resulting in lower pay for women because their skills are not always recognized as such. |
На определение навыков зачастую оказывают воздействие предубеждения в отношении женщин, что приводит к тому, что женщины получают меньшую заработную плату, т.к. их навыки не всегда признаются как таковые. |
Training should encompass such matters as drafting skills, modern management techniques, including project development and monitoring, and upgrading of substantive skills. |
Профессиональная подготовка должна охватывать такие вопросы, как навыки составления проектов различных документов, современные методы управления, включая подготовку проектов и контроль за их осуществлением, а также улучшение квалификации по основной специальности. |
Close attention is needed to the skills sets of United Nations police officers and the way in which those officers' skills are utilized. |
Необходимо уделить пристальное внимание подготовке офицеров полиции Организации Объединенных Наций необходимым навыкам и тому, как эти навыки этими офицерами применяются. |
Teaching technical skills to children (construction, toy-making, basic model designing skills) |
Обучение техническим навыкам детей (строительство, изготовление игрушек, элементарные навыки проектирования моделей) |
Strengthening the supply capacity of local enterprises requires both good infrastructure facilities and the development of a range of skills, including technical skills in production processes and management know-how. |
Для укрепления производственно-сбытового потенциала местных предприятий требуется как доброкачественная инфраструктура, так и освоение целого ряда навыков, включая технические навыки в производственных процессах и управленческие ноу-хау. |
Education is going to give us, not only commercial skills, industrial skills, it's also going to make us better people. |
Образование даст нам не только коммерческие и технические навыки, оно также должно делать нас лучше. |
It was convinced that the active promotion of peace, peacemaking skills and conflict-resolution skills were essential prerequisites for conflict prevention and progress. |
Участники семинара выразили убежденность в том, что активная деятельность по укреплению мира, навыки в области миротворчества и урегулирования конфликтов являются важнейшими предварительными условиями для предотвращения конфликтов и прогресса. |
Prospective trade tutors would participate in a series of workshops to develop their training and business counselling skills, including skills in the use of profiling and diagnostic tools. |
Перспективные торговые инструкторы примут участие в ряде семинаров по обучению их навыкам преподавания и консультирования в сфере бизнеса, включая навыки применения профилирующих и диагностических инструментов. |
Key practical skills are strengthened, such as project cycle management, effective public speaking, cross-cultural communications, presentation and writing skills. |
Совершенствуются ключевые практические навыки, такие как управление проектным циклом, эффективные публичные выступления, межкультурное общение, искусство презентации и навыки письма. |
There is increasing demand for different skills, such as non-routine analytic and non-routine interactive skills. |
Увеличивается спрос на различные навыки, такие как нестандартные аналитические и интерактивные навыки. |
Capacity-building requires special human skills for dealing with organizational change and development, but there is uncertainty about how to develop those skills beyond standard management and administration training. |
Создание потенциала требует особых профессиональных навыков людей для решения задач организационных преобразований и развития, однако неопределенным остается вопрос о том, как развивать такие навыки помимо стандартных программ подготовки управленческих и административных кадров. |
Potential contributions of TNCs were identified to include capital; management and technical skills; business development skills; promotion of higher standards; and good operational practices. |
В качестве возможного вклада ТНК были названы: капитал; управленческие и технические навыки; навыки делового управления отраслью; стремление к более высоким стандартам; и эффективная операционная практика. |
All adults should be able to read, write and have basic arithmetic skills, and should have the opportunity to acquire basic vocational skills. |
Все взрослые должны уметь читать, писать и выполнять основные арифметические действия, а также иметь возможность получить базовые профессиональные навыки. |