Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
These courses provide information on health and the pupils learn to simulate their future life, thereby acquiring aptitudes and skills for healthy living. На этих уроках распространяется информация о здоровье, школьники учатся моделировать свою будущую жизнь, формируя умение и навыки здорового образа жизни.
Under the National Disability Policy, education was seen as a key means of enabling persons with disabilities to develop their abilities and skills. В соответствии с национальной политикой в отношении инвалидов одним из ключевых способов предоставления инвалидам возможности развивать свои способности и навыки является образование.
Through the programme, the girls gain leadership, entrepreneurial and life skills, as well as information about gender equality and reproductive health. Благодаря этой программе девочки обретают руководящие, предпринимательские и жизненные навыки, а также получают информацию о гендерном равенстве и репродуктивном здоровье.
Of equal importance to the development of our primary and secondary education systems is the need to develop technical and vocational training, recognizing and certifying skills and job-oriented training. Наряду с развитием наших систем начального и среднего образования такое же большое значение имеет необходимость совершенствовать техническую и профессиональную подготовку и признать и сертифицировать навыки и потребности для профессионально ориентированного обучения.
Women in the self-help All African Women's Group who seek asylum increased their confidence and public speaking skills. Так, возросла уверенность в собственных силах и получили новое развитие навыки выступления на публике у ищущих убежища членов Всеафриканской группы женской самопомощи.
In this particular instance, some girls did indeed complete their education, employing their newly developed skills to initiate their own businesses or obtain safer, more secure work. В данном конкретном случае некоторые девочки действительно завершили свое образование и использовали свои вновь приобретенные навыки для открытия собственного бизнеса или получения более надежного места работы.
(c) Ensure resources and technical assistance to help develop girls' skills and education; З. Предоставлять ресурсы и техническую помощь с целью помочь девочкам развивать навыки и повышать уровень образования.
In several countries, migrants are using the savings and skills they have acquired abroad to address environmental degradation in their homeland. В ряде стран мигранты используют накопленные за границей сбережения и полученные там навыки для решения проблем, связанных с ухудшение состояния окружающей среды у себя на родине.
By disseminating life-saving information on such issues as hygiene, landmine safety and HIV/AIDS prevention, good-quality education also provides the knowledge and skills to survive in emergencies. Путем распространения способствующих спасению жизней сведений по таким вопросам, как личная гигиена, минная опасность и профилактика ВИЧ/СПИДа, качественное образование обеспечивает также знания и навыки, необходимые для выживания в чрезвычайных ситуациях.
Djibouti conducted various literacy campaigns focused on women's empowerment, which resulted in around 17,000 women and adolescent girls acquiring basic numeracy and essential reading skills. В Джибути были проведены различные кампании по борьбе с неграмотностью - с упором на расширение прав и возможностей женщин, в результате которых около 17000 женщин и девушек приобрели базовые навыки чтения и счета.
Technical assistance that increases awareness of the requirements under the Conventions, enhances infrastructure, and provides the skills needed to implement the Conventions, can all improve the implementation of obligations. Техническая помощь, повышающая осведомленность о требованиях, предъявляемых этими конвенциями, улучшает инфраструктуру и предоставляет навыки, необходимые для осуществления конвенций - все они могут улучшить осуществление обязательств.
It takes place within and outside educational institutions and caters to all age groups, be they out-of-school children, illiterate adults or workers needing certain work skills. Неформальное образование люди получают как в рамках учебных заведений, так и за их пределами, и оно охватывает все возрастные группы, будь то детей, не посещающих школу, неграмотных совершеннолетних или работников, которым необходимы определенные рабочие навыки.
Limited access to quality education not only means that the urban poor cannot gain the necessary skills to secure more stable, higher-paying employment but also accounts for differences in wages. Ограниченный доступ малоимущих жителей городов к качественному образованию означает не только, что они не могут приобрести необходимые навыки для получения более стабильной и лучше оплачиваемой работы, но и объясняет различия в оплате труда.
May 2008: Effective public speaking and presentation skills - UNITAR «Навыки эффективных публичных выступлений и подачи материала», ЮНИТАР
The activity aims to help the Timorese National Parliament develop institutional capacities (systems, processes and skills) to match its formal mandate under the constitution. Эта деятельность нацелена на оказание национальному парламенту Тимора-Лешти помощи в развитии институционального потенциала (системы, процессы и навыки), необходимого для выполнения его официального мандата по Конституции страны.
(e) Non-military border security tactical skills; ё) невоенные тактические навыки поддержания безопасности границ;
NCRE is a useful, objective and competitive tool to identify applicants who have excellent professional knowledge and skills suitable for positions in the United Nations. НКЭ являются полезным, объективным и конкурсным инструментом, позволяющим выявлять претендентов, которые имеют отличные профессиональные знания и навыки, подходящие для работы в Организации Объединенных Наций.
Appropriate knowledge, skills, attitude and behaviours (curriculum relevance) Надлежащие знания, навыки, отношение и поведение (актуальность учебных планов)
Help improve learning achievement for girls in key subject areas, including life skills (exam scores/achievement scores) Помочь улучшить достижения девочек в плане обучения в основных областях, включая жизненные навыки (экзаменационные оценки/оценки достижений)
A broader approach to knowledge transfer (including tacit knowledge, skills and know-how in addition to patentable technologies) is often preferable. Зачастую предпочтительным вариантом является более широкий подход к передаче знаний (включая некодифицированные знания, навыки и ноу-хау в дополнение к патентоспособным технологиям).
The evaluation and selection skills result from the development and sharing of knowledge as a result of experience. Навыки в деле оценки и отбора проектов являются результатом развития знаний и обмена знаниями на основе опыта.
It is important that a knowledge transfer from the contractor to the NSO takes place, as this minimizes some risks and improves the skills of the internal staff. Важно, чтобы подрядчики передавали свои знания НСУ, поскольку это сводит к минимуму определенные риски и развивает навыки штатных сотрудников.
Develop human resources, capabilities and personal skills at all levels Развивать людские ресурсы, потенциал и личные навыки на всех уровнях
These really are the fundamentals - the skills I learned on the court - long before I ever sat at a negotiating table. Это те основополагающие инструменты - навыки, которыми я научилась владеть на баскетбольной площадке задолго до того, как села за стол дипломатических переговоров».
In particular, the training provided law enforcement officers with the knowledge and skills to deal with vulnerable groups such as children and elderly persons. Благодаря такой подготовке сотрудники правоохранительных служб получают, в частности, знания и навыки, необходимые для работы с уязвимыми группами населения, такими, как дети и старики.