| The ongoing leadership mentoring programme teaches the mentors the skills they need, including communication and social skills, but also essential office and information technology skills. | Постоянно действующая программа обучения основам наставничества прививает наставникам не только те навыки, которые им необходимы, включая навыки коммуникации и общения, но и базовые навыки работы в офисе и в сфере информационных технологий. |
| These would include self-awareness, empathy, communication skills, interpersonal skills, decision-making skills, problem-solving skills, creative thinking, critical thinking, coping with emotions and coping with stress. | К таким навыкам относятся самосознание, сопереживание, навыки общения, навыки межличностных контактов, навыки принятия решений, навыки решения проблем, навыки творческого и критического мышления, а также умение совладать с эмоциями и стрессовыми ситуациями. |
| The skills that IFAC believes that professional accountants must obtain are intellectual skills, interpersonal skills, communication skills and information technology skills. | По мнению МФБ, профессиональные бухгалтеры должны приобретать навыки по следующим профилям: навыки интеллектуальной работы, навыки работы с людьми, навыки работы с информацией и навыки использования информационных технологий. |
| Consequently, public officials would need problem-solving rather than rule-following administrative skills. | Соответственно государственным служащим больше необходимы навыки по урегулированию проблем, а не по соблюдению правил. |
| Ninety-six percent of college students say they have above-average social skills. | 95% студентов колледжей говорят, что их социальные навыки выше среднего уровня. |
| These functions have become more demanding and require enhanced skills and related capabilities. | Эти функции стали более ответственными, и для их выполнения требуются более совершенные навыки и соответствующий кадровый потенциал. |
| Fast technological change implies that existing skills can become obsolete very quickly. | Стремительные перемены, происходящие в технологической области, означают, что имеющиеся навыки могут очень быстро устареть. |
| Components such as professional skills were normative. | Такие компоненты, как профессиональные навыки, являются нормативными. |
| Assessment and practical skills had both factual and normative elements. | Оценка и практические навыки содержат в себе как фактические, так и нормативные элементы. |
| Their premise was that women need the same communication skills as men. | Они исходили из допущения, что женщинам необходимы такие же коммуникативные навыки, как и мужчинам. |
| The knowledge and skills necessary to undertake sustainable procurement are not sufficiently widespread. | Знания и навыки, необходимые для осуществления экологически ответственной закупочной деятельности, до сих пор распространены недостаточно широко. |
| Staff recruited through this channel have high-level skills and knowledge. | Сотрудники, набранные через этот канал, имеют навыки и знания высокого уровня. |
| This work also provides important life skills. | Такая работа также дает им возможность приобрести важные жизненные навыки. |
| Use your skills to Please me. | Примени все свои навыки, чтобы удовлетворить меня. |
| But the guy still has major skills. | Но у него до сих пор остались огромные навыки. |
| Through a complex formula that involves profession, skills, accomplishments... | С помощью сложной формулы, включающей в себя профессию, навыки, образование... |
| My skills can afford you no more than that yet. | Мои навыки могут позволить тебе не больше, чем это, пока. |
| I have skills that more experienced officers don't. | У меня есть навыки, которых нет у большинства более опытных офицеров. |
| These arrangements will require new skills. | Для внедрения этих элементов будут необходимы новые навыки и умения. |
| SMEs in Jiangsu gained knowledge and skills to manage their businesses and solve environmental problems. | Малые и средние предприятия в Янцзы приобрели знания и навыки, необходимые для руководства предприятиями и решения экологических проблем. |
| Financial literacy and ICT skills are particularly important for girls' empowerment. | Финансовая грамотность и навыки обращения с ИКТ особенно важны для расширения прав и возможностей девочек. |
| Almost 6,000 students were enrolled in nine technical and vocational training centres providing market-oriented skills. | Почти 6 тыс. студентов учатся в девяти центрах технического и профессионального обучения, получая навыки, ориентированные на рынок труда. |
| Workshops targeting their needs enabled them to acquire skills despite their disabilities. | Мастерские, ориентирующиеся на потребности инвалидов, позволяют им получить профессиональные навыки, несмотря на их ограничения. |
| Social skills are one thing the Borg never assimilated. | Навыки общения - это то, что борги никогда не ассимилировали. |
| Conceptually, human capital skills can be categorized into three broad kinds: generic skills, firm-specific skills and task specific skills. | В концептуальном плане навыки людей можно подразделить на следующие три широкие категории: общие навыки, конкретные корпоративные навыки и навыки выполнения конкретных задач. |