Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Over 30 journalists gained computer skills. Более 30 журналистов приобрели навыки работы с компьютером.
Those same propaganda skills are now helping perpetuate a refugee crisis and regional instability. Эти же навыки ведения пропагандистской кампании в настоящее время помогают придать хронический характер связанному с беженцами кризису и нестабильности в регионе .
Location-based studies focus on subjects such as foreign languages, sciences and practical skills. В ходе аудиторных учебных занятий изучаются, главным образом, такие предметы, как иностранный язык, научные дисциплины и практические навыки работы.
Improve knowledge, computer, language, accounting skills of the youth. Повысить общий уровень знаний, улучшить навыки работы молодых людей с компьютером, знание иностранных языков и бухгалтерского дела.
Human capacity-building is essential, and must include skills in community organizing and leadership. Существенно важное значение имеет создание человеческого потенциала, в процессе которого необходимо, в частности, прививать навыки организации деятельности общин и руководства ими.
Training modules included business administration, entrepreneurial culture, computer skills and productive processes. Учебные модули включали в себя вопросы управления торгово - промышленной деятельностью, культуры предпринимательства, навыки работы на компьютере и производственные процессы.
Advanced fossil fuel technologies involve infrastructure and skills that do not exist in many developing countries. Для внедрения передовых технологий использования горючих полезных ископаемых необходимы элементы инфраструктуры и профессиональные навыки, которые отсутствуют во многих развивающихся странах.
Skill sets required by new jobs in developed economies were changing radically, moving away from routine manual skills towards non-routine interpersonal skills. Навыки, необходимые на новых рабочих местах в странах с развитой экономикой, коренным образом меняются, превращаясь из навыков рутинной ручной работы в нестандартные межличностные навыки.
The Seychelles Youth Assembly is an education forum which provides members with the opportunity to nurture skills and knowledge and develop research and speaking skills. Ассамблея молодежи Сейшельских Островов является образовательным форумом, который предоставляет своим членам возможность расширять свой опыт и знания, а также развивать навыки исследовательской работы и ораторского искусства.
For developed countries, leadership skills and basic business skills are needed for women. В развитых странах женщинам необходимо получать навыки руководителей и базовые навыки ведения предпринимательской деятельности.
Technical skills: Good command of commonly used computer software and quantitative skills are required. Технические навыки: Требуются хорошие знания общепринятых компьютерных программ и умения выполнять количественные оценки.
Inmates who entered the Laogai system with marketable skills were often assigned jobs utilizing these skills within the prison complex. Заключённые, поступающие в систему Лаогай с востребованными на рынке навыками, часто получают работу, используя эти навыки в тюремном комплексе.
The school offers optional pre-courses in accounting, finance and quantitative methods, and professional skills workshops on topics such as academic writing and presentation skills. Школа предлагает факультативные предварительные курсы в области бухгалтерского учета, финансов и количественных методов, а также семинары по профессиональным навыкам по таким темам, как академическое письмо и навыки презентации.
Training skills included group dynamics, communication skills, campaigning, and the effective use of the media. Слушатели приобрели знания в таких областях, как динамика поведения в группе, навыки общения, организация кампаний и эффективное использование СМИ.
Civil society actors can bring to post-conflict social integration a rich repertoire of life skills which, like work skills, require continual cultivation. Различные элементы гражданского общества могут вносить в процесс постконфликтной социальной интеграции широкое разнообразие жизненных навыков, которые, как и трудовые навыки, требуют постоянного развития и совершенствования.
Seventy-nine country offices participated in the second generation of the UNDP management skills programme: communications skills and management of change. Семьдесят девять страновых отделений участвовали в осуществлении программы укрепления руководящих навыков ПРООН второго поколения: коммуникационные навыки и управление реформами.
Private sector involvement and profitability studies of proposed measures are critical to harness their management skills and technical skills. Крайне важно вовлекать в работу частный сектор и проводить исследования рентабельности предлагаемых мер, с тем чтобы задействовать в работе их управленческие и технические навыки.
A minority skills assessment survey was conducted in the Kosovo Serb communities to assess the skills of the local populace and help tailor potential projects. В косовских сербских общинах было проведено обследование для оценки профессиональных навыков меньшинств, с тем чтобы изучить профессиональные навыки местного населения и помочь в разработке потенциальных проектов.
Today's technological transformation has increased the premium on technological creativity and technical skills and has changed the demand for different types of skills. Сегодняшние технологические преобразования усилили значение технологического творчества и технических навыков и изменили спрос на различного рода навыки.
Play has been recognized as the best source of learning various skills, including social skills. Игра признается лучшим способом развития различных навыков, включая навыки жизни в обществе.
These skills are premised on the mastery of less complex thinking skills. Эти навыки основываются на овладении менее сложными навыками мышления.
Both married and unmarried girls in the programme develop functional literacy, life skills, livelihood skills and reproductive health education. Как замужние, так и незамужние девочки, участвующие в этой программе, обретают функциональную грамотность, жизненные навыки, умение добывать средства к существованию и знания в области репродуктивного здоровья.
Focus on self-identity, negotiating skills and coping behaviours (life skills) Сосредоточение внимания на самотождественности, навыках ведения переговоров и методах психологической адаптации (жизненные навыки)
Entrepreneurship skills must be developed in farmers; support services must be provided to develop skills at all stages of production and trade. Среди фермеров необходимо развивать предпринимательские навыки; должны предоставляться вспомогательные услуги для развития умений на всех этапах цикла производства и сбыта.
Substantial interest is shown in ETC programmes by women who want to improve or develop new skills prior to their entry into the labour market, especially office skills and computer skills. Существенный интерес к программам ККТ проявляют женщины, стремящиеся получить квалификацию или приобрести новые навыки до вступления на рынок рабочей силы, особенно это касается канцелярского делопроизводства и компьютерной грамотности.