Training includes sessions in basic skills, digital literacy, and social and learning skills; (f) The Corporation will soon be launching its Entrepreneurship Programme with the sole aim of enhancing an entrepreneurship culture in the Maltese Islands. |
Профессиональная подготовка включает основные производственные навыки, обучение основам цифровых технологий, а также социальным и учебным навыкам; f) Корпорация в ближайшее время приступит к осуществлению своей "Программы предпринимательской деятельности", главнейшая цель которой заключается в поощрении культуры предпринимательства на Мальтийских островах. |
The basic train-the-trainers course is on training skills, including a systematic approach to training, active learning techniques, lesson planning and presentation skills. |
Базовая подготовка инструкторов по вопросам методики обучения охватывает систематический подход к обучению, методы активного обучения, планирование занятий и навыки подачи материала. |
Increasing access to trained medical care would provide women caregivers with the opportunity to contribute other skills to their communities or to be paid adequately for the skills they provide. |
Расширение доступа к профессиональному медицинскому обслуживанию даст женщинам, предоставляющим уход, возможность применить другие навыки на благо своих общин или получить адекватную плату за ту работу, которую они выполняют. |
While new green sectors will require new skills, it is existing skills that will have to be improved in most sectors. |
И хотя для работы в новых "зеленых" секторах потребуются новые навыки, в большинстве секторов необходимо будет усовершенствовать уже имеющиеся. |
In order to have an impact on the services they receive, citizens need to be educated in basic skills, communication skills and civic education. |
Для того чтобы влиять на получаемые услуги, граждане должны иметь базовые навыки, навыки в области коммуникации и гражданское образование. |
Staff will continue to receive training in state-of-the-art evaluation techniques as well as other technical skills. |
Сотрудники будут и впредь обучаться использованию самых современных технологий оценки, а также осваивать другие технические навыки. |
I call on United Nations entities to collaboratively leverage their respective skills and knowledge to inform natural resources management assistance. |
Я призываю подразделения Организации Объединенных Наций совместно использовать свои соответствующие навыки и знания для поддержки деятельности по вопросам управления природными ресурсами. |
These awards assist people in the workforce to gain knowledge and skills that will help the development of their home country. |
Такие стипендии позволяют работающим приобрести необходимые знания и навыки, которые будут способствовать развитию их страны. |
Overall, the rule promoted cost-effectiveness and efficiency and allowed staff members to diversify and increase their skills and experiences. |
В целом применение этого правила способствовало снижению затрат и повышению эффективности работы и позволяло сотрудникам приобретать и осваивать новые навыки и опыт. |
One primary concern is that many trained health providers in fistula management have limited support to practise their skills. |
Обеспокоенность вызывает в первую очередь тот факт, что многим подготовленным специалистам по лечению свищей недостает поддержки для того, чтобы применять свои навыки на практике. |
In the Congo, treated fistula patients are provided with a tutor to help create a business based on existing or desired skills. |
В Конго прошедшим лечение пациенткам предоставляют куратора, помогающего им создать свое предприятие с опорой на имеющиеся или желаемые навыки. |
They have also developed skills in presenting documentary evidence and in examining and cross-examining witnesses at oral hearings. |
Они также развили навыки представления документальных доказательств и допроса и перекрестного допроса свидетелей в ходе устных слушаний. |
They have also developed skills in legal research, preparation of definitive legal submissions and oral argument at an appellate level. |
Они также развили навыки проведения юридических исследований, подготовки окончательных юридических представлений и устных аргументов на стадии обжалования. |
These employees acquire skills and know-how in the course of the research and development process, and those skills and know-how constitute important intangible assets for the company. |
Эти работники приобретают навыки и ноу-хау в ходе исследований и разработок, и эти навыки и ноу-хау представляют собой важные неосязаемые активы для компании. |
The incumbent staff in the Facilities Management Service will have to acquire new skills ahead of the commissioning process. |
Сотрудникам Службы эксплуатации зданий потребуется приобрести новые навыки работы до начала процесса сдачи объектов в эксплуатацию. |
Members of the audit committee should have collective skills, knowledge and experience to fulfil their responsibilities. |
Члены комитета по аудиту должны коллективно применять свои профессиональные навыки, знания и опыт для выполнения своих обязанностей. |
Primary education alone, even if efficiently managed, does not provide individuals with skills such as critical thinking, and communication skills that are highly rewarded in the labour market. |
Одно лишь начальное образование, даже и очень эффективно организованное, не может вооружить работников профессиональными качествами, которые прежде всего требуются на рынке труда, в частности критическое мышление и навыки общения. |
Several national certification schemes already acknowledge skills gained through non-formal education and many companies recognize those skills by short-listing applicants who, for example, won the Duke of Edinburgh Award. |
Навыки, приобретенные в рамках неформального образования, уже признаются рядом национальных систем сертификации, и они также признаются многими компаниями, отбирающими по этому принципу кандидатов, которые, к примеру, удостоились премии герцога Эдинбургского. |
Training for the acquisition of skills needed in the job market has been addressed by means of an agreement with specialized training centres under which they train applicants who so desire in skills that will qualify them to obtain jobs. |
Подготовка для приобретения навыков, требуемых на рынке труда, проводится по соглашению со специализированными профессиональными центрами, занимающимися обучением кандидатов, желающих приобрести навыки с целью последующего трудоустройства. |
These technical advisers, along with visiting technical experts, have provided the local staff with vital skills, including technical mine clearance, administrative and medical response skills. |
Эти технические советники вместе с посещавшими этот район техническими экспертами обучили местных сотрудников жизненно важным навыкам, включая технические навыки разминирования, административные аспекты этой работы и медицинскую помощь. |
(c) The green change was happening; therefore the identification of skills needs and adequate provision of skills was required. |
с) экологичные изменения фактически происходят; поэтому требуется выявлять необходимые навыки и обеспечивать надлежащее их привитие. |
Delegations also encouraged UNICEF to make further efforts to fill the gaps in the skills and competencies of staff members, to improve the management skills of staff, and to support staff motivation and professional enrichment. |
Делегации также призывали ЮНИСЕФ прилагать дальнейшие усилия для заполнения пробелов в знаниях и компетенциях сотрудников, улучшать управленческие навыки персонала и поддерживать мотивировку и профессиональное обогащение персонала. |
More than 100 young women from various regions of the country are provided with safe accommodation and receive education, including training in skills such as leadership, the English and Russian languages and basic computer skills. The Centre is directed by the Group on Gender Issues. |
Более 100 молодых женщин из разных регионов страны обеспечиваются в Центре безопасным проживанием и получают образование, включая такие предметы, как навыки лидерства, английский и русский языки, основы работы на компьютере, и возглавляют Тематическую группу по гендерным вопросам. |
The girls are sent to schools that educate them in basic reading and writing skills while also teaching specific skills such as sewing, carpentry, business accounting, and computer technology. |
Девочек отправляют в школы, где им преподают базовые навыки чтения и письма, а также обучают специальным навыкам, таким как шитье, плотницкое дело, бухгалтерский учет в бизнесе и компьютерные технологии. |
Education not only empowers women with reading, writing skills and math skills but results in self-confidence and empowerment which helps women assume leadership roles in their communities. |
Образование дает женщинам не только навыки чтения, письма и счета, но и чувство уверенности в себе и более широкие возможности, которые позволяют женщинам брать на себя руководящую роль в своих общинах. |