Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
The Afghanistan Teacher Education Project enhanced the professional skills of women teachers and administrators by bringing them to the United States for university programmes lasting six to eight weeks. Осуществление Проекта подготовки учителей Афганистана позволило повысить профессиональные навыки женщин - учителей и администраторов - путем направления их в Соединенные Штаты для участия в университетских программах продолжительностью от шести до восьми недель.
This situation may be attributed to the fact that the skills learned by students in these institutions are not adequately adapted to job market needs. Эта ситуация, возможно, связана с тем, что навыки, приобретаемые учащимися в этих учебных заведениях, не вполне сообразуются с потребностями рынка труда.
As part of the country's programme to provide microcredit, they received training to improve their economic skills and enable them to reap the maximum benefit. В рамках национальной программы в области микрокредитования они проходят подготовку, позволяющую им улучшить свои экономические навыки и извлечь из этого максимальные выгоды.
It encourages the pursuit of small-scale commerce, art and handicrafts by Congolese nationals and ensures the protection and promotion of national expertise and skills. Оно стимулирует конголезцев к занятию мелкой торговлей, искусством и ремеслами, а также защищает и поощряет национальные знания и навыки.
It empowers the target beneficiaries with knowledge, attitude, values and skills that will help them better perform their roles as responsible and productive citizens of the country. Он дает целевой группе лиц, охваченных этим проектом, знания, установки, ценности и навыки, которые помогут им лучше исполнять свою роль в качестве ответственных и полезных граждан своей страны.
It supports MSMEs to manufacture, offer and market distinctive products or services through the use of indigenous raw materials and local skills and talents. Они помогают МСМП производить, предлагать и сбывать особые продукты или услуги, используя сырье, которое применяют коренные жители, а также использовать их навыки и таланты.
They will help government and private sector officials improve their skills in respect of trade management and prepare them for globalization. Они помогут должностным лицам правительственных учреждений и частного сектора улучшить свои навыки управления торговой сферой и подготовиться к процессу глобализации.
In this respect, OIOS views its role as an agent of change that helps interested programme managers to acquire the skills and knowledge to conduct self-monitoring and self-evaluation. В этой связи УСВН считает, что оно должно выполнять функцию проводника преобразований, помогающего заинтересованным руководителям программ приобрести навыки и знания, необходимые для осуществления самоконтроля и самооценки.
ICT infrastructure, technical skills, policy & regulatory environments, content & application strategies инфраструктура ИКТ, технические навыки, политические и нормативные положения, содержание и стратегии по вопросам применения
Members of this violent underground cell were skilled snipers who had acquired skills in the use of firearms and explosives during their military service. В эту подпольную группу карателей входили опытные стрелки, приобретшие навыки обращения с огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами во время службы в армии.
It encouraged States and national institutions to actively promote such skills, particularly mediation and conciliation, through the training of traditional chiefs, members of parliament and government officials. Они призвали государства и национальные учреждения активно поощрять такие навыки, в особенности посредничество и примирение, путем обучения традиционных вождей, членов парламента и правительственных официальных лиц.
The skills and experience that you bring to the Assembly have been amply proven in the past days of our deliberations. Навыки и опыт, которые Вы привнесли в работу Ассамблеи, прошли испытания в ходе наших общих прений.
Many of the skills of a successful manager in the United Nations can be learned best on the job. Многие навыки хорошего управления в Организации Объединенных Наций можно получить только в ходе самой работы.
What to do, if i already have some skills of kiteboarding? Что делать если у меня уже есть некоторые навыки управления кайтом?
The knowledge and transaction expertise of our brokers is supplemented by business, financial and transaction management skills of the company's Consultation Department. Знания брокеров и их опыт ведения сделок дополняют навыки отдела консалтинга в сфере управления бизнесом, финансами и транзакциями.
This index can be used to find out if your knowledge and skills are up to date or to decide which language to develop the next project. Этот показатель может быть использована, чтобы выяснить ваши знания и навыки до даты или решать, какой язык для разработки следующего проекта.
The important criteria needed by employers both in the public and private sectors are the ability to work independently, communication skills and discipline. К числу критериев, которые считаются важными в государственном и в частном секторах, относятся умение работать самостоятельно, хорошие навыки общения и дисциплина.
A final list of IP core messages was drafted and identified skills for the development of learning materials for IP. Был составлен окончательный список основных понятий и представлений коренных народов и определены умения и навыки, с учетом которых должны быть разработаны учебные пособия для коренных народов.
That expansion would enhance the production process and marketing skills of the LDCs and further equip them to tackle the more demanding markets of the North. Расширение торговли позволит наименее развитым странам поднять уровень производства и приобрести навыки сбыта своей продукции, а также подготовит их для выхода на более жесткие рынки Севера.
I think the skills that are being developed will be required in the future. Думаю, что формируемые сейчас навыки пригодятся и в будущем.
Each training participant has an opportunity to develop and improve practical skills and personally try all types of paints and varnishes thus feeling new work methods. Каждый участник тренинга имеет возможность приобрести и усовершенствовать практические навыки и лично попробовать все виды красок и лаков, чтобы почувствовать новые методы работы.
The skills, concepts and logic gained at this stage develop the intellectual, physical and emotional development of the children, preparing them for Secondary School... Навыки, понятия и суждения, которые приобретаются на этом этапе, способствуют интеллектуальному, физическому и духовному развитию учащихся, готовят их к средней школе.
When fighting as a gladiator, he mostly relied on his physical power and extremely durable form, rather than actual fighting skills. Когда он сражался как гладиатор, он в основном полагался на свою физическую силу и чрезвычайно прочную форму, а не на фактические боевые навыки.
The New York Times gave the game a favorable review and stated that Perhaps Sam is just getting older, perfecting his skills while losing some feistiness. The New York Times дал игре благоприятный обзор и заявил, что «Может быть, Сэм просто становится старше, совершенствуя свои навыки, в то же время теряя некоторую живучесть.
Managers could improve their skills over time in coaching, physiotherapy, finance, scouting and infrastructure to become more specialised or to suit their style of play. Менеджеры могли улучшить свои навыки с течением времени в коучинге, физиотерапии, финансах, скаутинге и инфраструктуре, чтобы стать более специализированными или соответствовать их стилю игры.