Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Human resources capacity development would require programmes and actions on three fronts: attitudinal changes, knowledge and skills. Развитие потенциала людских ресурсов потребует программ и мероприятий по трем направлениям: поведенческие изменения, знания и навыки.
It is expected that this would enable the training institutes to develop the skills to manage/conduct multi-level and cross-sectoral training courses. Ожидается, что это позволит учебным заведениям развивать навыки управления/проведения многоуровневых и межсекторальных учебных курсов.
UNICEF continues to strengthen staff skills in procurement. ЮНИСЕФ по-прежнему укрепляет навыки сотрудников в сфере закупок.
ESD also had the ability to convey knowledge, skills, competences and values for sustainability. ОУР также обладает способностью передавать знания, навыки, умения и ценности в интересах устойчивости.
However, the required staff skills and communication process and knowledge differ enormously. Однако требуемые навыки персонала, процесс общения и знания имели серьезные различия.
This still prevents staff from effectively learning from each others practices, skills and experiences. Это мешает персоналу с пользой для дела познавать практику, навыки и опыт других.
This programme will help children deprived of parental care to get better equipped for the independent life and gain practical skills. Эта программа поможет детям, лишенным родительской опеки, быть лучше подготовленными к самостоятельной жизни и получить необходимые для этого практические навыки.
It was important to consider not just the number of persons, but their skills and experience. Важно учитывать не только число людей, но и их навыки и опыт.
Technical and vocational education and training should nurture innovative and creative skills, develop critical thinking and cultivate work ethics with a sense of social responsibility. Техническое и профессиональное образование и подготовка должны прививать новаторские и творческие навыки, развивать критическое мышление и культивировать трудовую этику и чувство социальной ответственности.
The grades that pupils received for the knowledge and skills acquired in those classes did not affect their promotion to the next level. Оценки, полученные учащимися за знания и навыки, приобретенные на этих уроках, не учитываются при переводе в следующий класс.
It recommended funding for home-based care to enable these parents and guardians to acquire the necessary skills. В нем рекомендовалось финансировать уход на дому, чтобы эти дети и опекуны и попечители могли получить необходимые навыки.
These challenges once again demonstrated the need to immediately deploy the right staff with the right skills. Эти проблемы вновь продемонстрировали необходимость в немедленном развертывании соответствующего персонала, имеющего надлежащие навыки.
A scheme has also been developed for assisting promising artists to improve their skills, promote their work and participate in international festival and exhibitions. Помимо этого был разработан механизм поддержки начинающих талантов, с тем чтобы они могли совершенствовать свои навыки, рекламировать свои работы и участвовать в международных фестивалях и выставках.
It is therefore critical that national machineries for gender equality have at their disposal the resources, capacities and skills necessary to effectively discharge their mandates. В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы в распоряжении национальных механизмов по вопросам гендерного равенства были ресурсы, средства и навыки, необходимые для эффективного выполнения их мандатов.
This will facilitate better resilience and mobility for staff since the skills needed to run the data centres are transferable. Это будет способствовать повышению надежности системы и мобильности персонала, поскольку навыки, требуемые для поддержки центров хранения и обработки данных, могут быть переданы.
For example, functions were particularly important when recruiting personnel, when it was essential to examine their skills and profiles. Например, функции имеют особенно большое значение при наборе новых сотрудников, когда чрезвычайно важно оценить их профессиональные навыки и личные качества.
This sub-category of workforce provides important specialized skills for UNHCR to effectively cover a large spectrum of its activities. Ценные специализированные знания и навыки этой подкатегории персонала помогают УВКБ эффективно справляться с широким кругом возложенных на нее функций.
Limited access to quality education can entrench generational poverty by hampering children's ability to acquire skills and to secure higher paying jobs as adults. Ограниченный доступ к качественному образованию может привести к укоренению явления бедности целых поколений, поскольку он лишает детей возможности приобрести соответствующие навыки и получить более высокооплачиваемую работу во взрослом возрасте.
These skills can ultimately improve the quality of the workforce in their home countries. Приобретенные таким образом навыки могут, в конечном итоге, повысить качественный уровень рабочей силы в странах происхождения.
However, low-skilled workers usually engage in low-skill activities in destination countries, which provide little chance for acquiring or upgrading skills. Однако, в странах происхождения неквалифицированные работники обычно заняты неквалифицированным трудом, что практически не позволяет им приобретать новые навыки или повышать свой профессиональный уровень.
In addition, it will enable staff to acquire diverse experiences and transferable skills and competencies. Кроме того, благодаря указанной инициативе у сотрудников Организации появится возможность накапливать опыт в разных областях и приобретать навыки и деловые качества широкого применения.
The biggest resource we have in this world is the developing skills of youth. Величайший имеющийся в этом мире ресурс - это развивающиеся навыки молодежи.
These issues may include skills related to product development, employee management and training, marketing, and public relations. К ним можно отнести навыки, связанные с разработкой продукции, управлением кадрами и их подготовкой, маркетингом и общественными связями.
It must be taken into consideration that dialogue involves individuals' cognitive skills, imagination, sensibilities and emotions. При этом надо иметь в виду, что диалог приводит в действие не только познавательные навыки говорящих, но и их воображение, чувства и эмоции.
OIOS is continuously assessing the knowledge, skills and abilities of its staff against operational needs and standards. УСВН постоянно оценивает, насколько знания, навыки и способности его сотрудников отвечают оперативным потребностям и стандартам.