Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
Life skills would also include an ability to seek vital information, meet basic needs and make wise choices. Жизненные навыки также включают способность находить жизненно важную информацию, удовлетворять основные потребности и принимать обоснованные решения.
The skills required are more centred in analysis than in the collection of data. Здесь требуются скорее аналитические навыки, чем навыки сбора данных.
UNHCR is currently developing a comprehensive protection learning programme, which aims at providing staff members with the necessary knowledge, skills and attitudes. В настоящее время УВКБ разрабатывает всеобъемлющую учебную программу по защите, задача которой заключается в том, чтобы дать сотрудникам необходимые знания, навыки и подготовку.
Instead, our diplomatic skills have been dedicated to the preliminary search for a compromise on diverging priorities: a "negotiation on negotiations". Вместо этого наши дипломатические навыки посвящены предварительным поискам компромисса по разноплановым приоритетам - "переговорам о переговорах".
Training will be provided in such oral communications skills as listening, group feedback and negotiation. Будут развиваться такие навыки устного общения, как умение слушать собеседника, групповое общение и навыки ведения переговоров.
Private partners contribute their special skills, knowledge or resources to support the implementation of United Nations programmes and activities. Для целей поддержки осуществления программ и деятельности Организации Объединенных Наций партнеры из частного сектора предоставляют свои специализированные навыки, знания или ресурсы.
Fact 1: Productivity enhancing business investment in plant and equipment technology and skills enables sustainable economic growth. Факт 1: Устойчивый экономический рост дости-гается на основе повышения производи-тельности благодаря производственным капиталовложениям в технологии и навыки в отношении предприятий и оборудования.
Technical skills and knowledge provide an opportunity to adequately address and respond to climate change issues. Технические навыки и знания дают возможность адекватным образом решать проблемы изменения климата и реагировать на них.
We need to spend more to ensure that our staff can sharpen their skills and maximize their contribution. Мы должны тратить больше, с тем чтобы наши сотрудники могли совершенствовать свои навыки и максимально увеличивать свой вклад.
As parliamentarians, we are particularly able to help solve problems by making use of our parliamentary and personal skills. Мы, парламентарии, порой можем оказать содействие в решении проблем, используя свои парламентские и личные навыки.
It was necessary to develop the skills and tools to attract funding for projects. Необходимо выработать навыки и средства для привлечения финансовых средств для проектов.
It draws on the skills and motivation of volunteers at the grass-roots level to help meet development objectives in education, health and poverty alleviation. Она использует навыки и побуждения добровольцев из среды широких масс для содействия выполнению задач развития в сферах просвещения и здравоохранения и в деле снижения уровня нищеты.
From Bangalore to Sao Paulo we see extraordinary examples of new skills bringing about dramatic changes. От Бенгалуру до Сан-Паулу мы видим замечательные примеры того, как новые навыки приводят к кардинальным изменениям.
Many women are working in jobs that do not utilize their education and professional skills. Многие женщины выполняют работу, в которой не используются их образование и профессиональные навыки.
They will be experienced professionals with skills in several fields. Они должны быть опытными специалистами, имеющими навыки в нескольких областях.
Research has shown that the coal industry traditionally attracts workers with skills applicable for manual occupations. Исследования показывают, что угольная промышленность традиционно привлекает работников, имеющих навыки, пригодные для ручных видов работ.
The development of programmes based on cross-convention synergy requires special skills and capacities, which have to be built up. Для выработки программ на основе синергизма между конвенциями требуются специальные навыки и потенциал, которые необходимо формировать.
Their skills differ from those needed for the health care of individuals who are ill. Эти навыки отличаются от навыков, необходимых для оказания медицинской помощи страдающим заболеваниями лицам.
Employ local skills and introduce new technologies locally to further poverty eradication. использовали знания, навыки и умения местного населения и внедряли новые технологии на местном уровне в целях дальнейшей борьбы с нищетой;
It is only through participation that they acquire skills, build competencies, form aspirations and gain confidence. Именно благодаря участию в осуществляемых мероприятиях они приобретают профессиональные навыки, достигают необходимой компетентности, формируют свои чаяния и приобретают веру в самих себя.
Realization of training programs enables participants to receive additional knowledge and practical skills, to develop and realize practical projects. Проведение таких обучающих программ дает возможность участникам получить дополнительные знания и практические навыки, разработать и воплотить в жизнь практические проекты.
The UNICEF capacity-building project seeks to help develop East Timorese management and leadership skills, stressing reconciliation and respect for human rights. Цель проекта ЮНИСЕФ по созданию потенциала состоит в том, чтобы помочь восточнотиморцам выработать навыки в области руководства и управления с особым упором на проблему достижения национального примирения и уважения прав человека.
Regional monitoring and evaluation officers have to acquire the skills necessary for the conduct of complex evaluations. Региональным сотрудникам по контролю и оценке необходимо приобрести навыки, нужные для проведения комплексных оценок.
Making the partnership work often requires strong leadership, positive inter-organizational dynamics and effective conflict management skills. Для того чтобы заставить партнерские отношения работать, нередко требуется активное руководство, позитивная внутриорганизационная динамика и эффективные навыки разрешения споров.
In particular, we need to continue developing patrol skills if we are to extend UNAMID's area of influence. В частности, для расширения зоны влияния ЮНАМИД нам необходимо развивать навыки патрулирования.