Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыки

Примеры в контексте "Skills - Навыки"

Примеры: Skills - Навыки
The handbook, which outlines tips, skills and good practices for implementing the three core roles of civil affairs officers, will be launched early in 2012. Этот справочник, в котором содержатся краткие рекомендации, описываются требуемые навыки и приводятся примеры передовой практики для всех трех основных направлений деятельности, связанных с гражданскими вопросами, будет опубликован в начале 2012 года.
In many of our member countries women provide the skills, labour and dedication to ensure a safe food supply. Во многих наших странах-членах женщины используют свои профессиональные навыки и самоотверженно трудятся, чтобы обеспечить надежное снабжение продовольствием.
In each community, Zulu women with experience and skills were identified and encouraged to be teachers and leaders at each centre. В каждой общине были отобраны имеющие опыт и профессиональные навыки зулусские женщины, которым предложили стать преподавателями и руководителями центров.
To provide the necessary skills for a happy family life приобрести навыки, необходимые для создания счастливой семьи;
Candidates are shortlisted based on individual merit relevant to the job, such as qualifications, work experience and skills. Список кандидатов составляется на основе и с учетом личных заслуг, имеющих отношение к работе, таких как квалификация, опыт работы и умения и навыки.
Through courses operated in these centers, the participants are to acquire skills to enable them to enter or re-enter the labor force. Благодаря курсам, действующим в этих центрах, участники программы должны приобрести навыки, необходимые для начала трудовой деятельности или возвращения в состав рабочей силы.
Vocational education and training enables individuals to acquire, maintain and further develop skills, abilities and attitudes that are needed for gainful employment. Профессионально-техническое образование и обучение дают людям возможность приобретать и развивать навыки, умения и знания, необходимые для получения оплачиваемой работы.
Many adults in both the developed and developing world lack the skills they need to hold a job or perform the basic tasks required by everyday life. У многих взрослых как в развитых, так и в развивающихся странах отсутствуют навыки, которые нужны им для получения работы или выполнения основных задач, необходимых в повседневной жизни.
Today, that vision has expanded to include the steps in productive agricultural, marketing techniques, and basic business skills to address poverty. Сегодня данное видение расширилось и охватывает шаги по повышению продуктивности сельского хозяйства, методы маркетинга и базовые предпринимательские навыки, чтобы противостоять нищете.
In most cases, farming skills will be essential to future income, employment, and food security as young people grow up in developing countries. В большинстве случаев фермерские навыки необходимы для приносящих доход видов деятельности в будущем, для занятости и продовольственной безопасности, поскольку молодые люди растут в развивающихся странах.
The expatriate diaspora community has over the years managed to acquire skills and professional qualifications and some of them have successfully established businesses. Сообщество диаспоры экспатриантов в течение многих лет накопило навыки и профессиональные знания, и некоторые ее представители успешно занимаются предпринимательской деятельностью.
Non-formal education gives young people the opportunity to develop their leadership skills, their own values and competencies in addition to those developed in the framework of formal education. Неформальное образование дает молодым людям возможность развить свои лидерские навыки, собственные ценности и способности в дополнение к тем, которые были приобретены в системе формального образования.
However, if young people enter the workforce with limited education and inadequate skills, then they will have greater vulnerability to long-term unemployment. Однако, если молодые люди вступают в ряды работающего населения, имея низкий уровень образования и недостаточные навыки, они будут в большей степени уязвимы перед лицом долгосрочной безработицы.
Improve skills for communication, moderation, facilitation, conflict management and negotiation, in particular to strengthen collaboration with other sectors Развивать навыки коммуникации, посредничества, примирения, урегулирования конфликтов и ведения переговоров, в частности для укрепления сотрудничества с другими секторами
Africa is also increasingly benefiting from its cooperation with new and emerging development partners in areas such as finance, trade, investments, skills and technology transfers. Африка также извлекает все большие выгоды из своего сотрудничества с новыми и возникающими партнерами в области развития в таких областях, как финансы, торговля, инвестиции, навыки и передача технологии.
knowledge and skills (including for project/activity management) person-days required Знания и навыки (включая для управления проектом/мероприятием)
strengthen their action plan development skills; and развить свои навыки по разработке плана действий;
Human resources: knowledge and skills (including for activity management); person-days required; estimated cost; Человеческие ресурсы: знания и навыки (включая менеджмент); число человеко-дней; предполагаемые расходы;
There is no better way to uphold international commitments to women and girls than by empowering them with skills, confidence, choice, and opportunity. Нет лучшего способа выполнить международные обязательства в отношении женщин и девочек, чем дать им необходимые навыки, уверенность в себе, выбор и возможности.
The various limitations of the tribal setting compel the organization's teachers to go beyond their regular duties to guide students through simple hygiene practices and social skills. Различного рода ограничения, присущие племенному устройству, заставляют преподавателей нашей организации выходить за рамки предписанных им обычных обязанностей для того, чтобы привить учащимся элементарные навыки личной гигиены и навыки поведения.
A sustained approach which allows individuals to maintain up-to-date skills regardless of the duration of unemployment; последовательный подход, позволяющий отдельным лицам поддерживать профессиональные навыки на уровне современных требований независимо от продолжительности периода безработицы;
Moreover, thanks to their skills and qualifications, those young people will undoubtedly be able to enhance the effectiveness of their human rights activities. Кроме того, эти молодые люди, используя свои знания и навыки, бесспорно, сумеют повысить эффективность своей деятельности в области прав человека.
Its programmes provide technical training and administrative and financial advice to help disadvantaged people acquire the skills, knowledge and capital they need to generate sustainable income. Его программы предусматривают подготовку технических кадров и предоставление консультаций по административным и финансовым вопросам с целью помочь обездоленным людям приобрести профессиональные навыки, знания и средства, необходимые для организации деятельности, приносящей устойчивый доход.
Moreover, Civics and Ethical Education Clubs have been established in all schools to enable students exercise what they have learned in their class rooms and develop their skills for active participation. Кроме того, во всех школах были созданы клубы гражданственности и этики, помогающие учащимся применять на практике то, что они узнали на занятиях, и приобретать навыки, необходимые для активного участия в общественной жизни.
apply these skills to their respective projects. применять данные навыки в работе с проектами.