| Education is to be expanded to include life skills and sustainable development. | Необходимо расширять возможности получения образования и охватывать жизненные навыки и перспективы устойчивого развития. |
| Labour market programs and services provide clients with the skills necessary to quickly re-enter the work force. | Программы и услуги в сфере трудоустройства помогают получить необходимые навыки для оперативного возобновления трудовой деятельности. |
| Develop skills they can apply in daily living now and in the future; | развивать навыки, которые они могут применять в повседневной жизни в настоящее время и в будущем; |
| The knowledge, skills, values and attitudes of public servants are at the heart of State performance. | Знания, навыки, трудовые качества и настрой гражданских служащих составляют сердцевину государственной деятельности. |
| Better skills in policy analysis can enable public administrators to play a more effective role in national development. | Более совершенные навыки в области анализа политики могут предоставить государственным служащим руководящего звена возможность играть более эффективную роль в национальном развитии. |
| Successful implementation of this option would also call for the development of the skills and capacities indicated in the above paragraph. | Для успешной реализации данного варианта потребуется также выработать навыки и создать потенциал, о которых говорится в предыдущем пункте. |
| Expatriate populations have in many cases acquired modern technological skills that can help developing countries leapfrog into the information economy. | Во многих случаях экспатрианты приобретают современные технические навыки, благодаря которым развивающиеся страны могут совершить скачок в экономику информационного общества. |
| This programme enables unemployed persons to acquire abilities and skills that will increase their chances of securing employment. | Эта программа позволяет безработным приобретать способности и навыки, которые повышают их шансы на получение работы. |
| Participants have also gained critical skills in negotiating with the administration. | Участники приобрели также имеющие важное значение навыки ведения переговоров с администрацией. |
| This allows UNMOVIC to better prepare the information technology skills of future inspectors. | Это позволяет ЮНМОВИК более эффективно развивать у будущих инспекторов навыки применения информационной технологии. |
| Knowledge, skills and technologies exist for managing water resources and providing water services for all in support of sustainable development. | Для рационального использования водных ресурсов и предоставления всем услуг в области водоснабжения в поддержку устойчивого развития существуют достаточные знания, навыки и технологии. |
| That will continue to require new approaches and new skills, as well as coordination between international and national sources of financing. | Для этого по-прежнему необходимы новые подходы, новые навыки, а также координация международных и национальных источников финансирования. |
| Children are identified as effective communicators as they develop their own skills and abilities, building sustainability in the process. | Детей считают эффективными передатчиками идей, когда они развивают свои собственные навыки и умения, придавая процессу устойчивость. |
| Hands-on training is designed to turn theory into everyday skills. | Практическая учебная подготовка направлена на обращение теоретических знаний в повседневные навыки. |
| Support and training for families gives them the skills to help their children develop as fully as possible. | Поддержка и обучение семьи позволяют ее членам приобретать навыки для того, чтобы помогать детям максимально развиваться. |
| His leadership, vision and excellent diplomatic skills proved to be critical in reaching the very successful final outcome. | Его руководящая роль, прозорливость и выдающиеся дипломатические навыки стали залогом достижения успешных результатов. |
| Staff will have the opportunity to acquire role-based Umoja skills and knowledge. | Сотрудникам будет предоставлена возможность приобрести специальные навыки и знания, необходимые для работы с системой «Умоджа». |
| The language proficiency examinations test the written and spoken skills of staff members in the six official languages of the United Nations. | В ходе экзаменов на знание языков проверяются письменные и устные языковые навыки сотрудников на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| I am confident that these measures will equip staff and managers with the requisite skills to manage performance more effectively. | Я убежден в том, что эти меры позволят как рядовым сотрудникам, так и руководителям приобрести необходимые навыки для обеспечения более эффективной служебной аттестации. |
| Negotiation, diplomacy and conflict resolution skills need to be developed and improved. | Необходимо развивать и совершенствовать навыки ведения переговоров, проявления дипломатического подхода и разрешения конфликтов. |
| As a result, their skills and experience are again often greater than the requirements for P-3 positions. | В результате этого их навыки и опыт часто оказываются опять выше требований для должностей уровня С-З. |
| We must all work together in a global partnership, bringing our skills and resources together to achieve our common purpose. | Нам всем необходимо сотрудничать в рамках глобального партнерства, объединять наши навыки и ресурсы для достижения нашей общей цели. |
| Knowledge and advanced skills are critical tools for enhancing every country's economic potential, growth and standard of living. | Знания и специализированные навыки являются крайне важными инструментами для укрепления экономического потенциала, роста и уровня жизни всех стран. |
| The family is where the vast majority of people learn the fundamental skills for life. | Именно в семье подавляющее большинство людей осваивают основные навыки жизни. |
| They may fail to help their children develop their social skills and contacts . | Они могут не помогать своим детям развивать социальные навыки и контакты». |