| If you want to appeal with technical skills this doesn't look quite sufficient | Если хотите продемонстрировать технические навыки, этого будет недостаточно. |
| He gets these kids young, he gives them survival skills, gives them sustenance. | Он подбирает их молодыми, дает им навыки выживания, дает им поддержку. |
| I'm good at this, and it felt amazing to be working somewhere where my skills are valued and supported. | Я хороша в этом, и мне безумно нравится работать где-то, где могут оценить и поддержать мои навыки. |
| So, why not default them with ninja skills or whatever? | Тогда почему бы вам не вложить им всем по умолчанию навыки ниндзя или еще чего-нибудь? |
| My father used to get me to make them when I was a boy, to practise my skills. | Мой отец обычно давал мне их делать, чтобы развивать навыки. |
| And then you used your fighting skills? | А потом вы использовали свои навыки по борьбе? |
| You hone those detective skills in nursing school? | Вы отточили навыки расследования в медицинской школе? |
| "her teaching skills in math don't add up." | её учительские навыки в математике не удовлетворительны |
| Victor's reading skills are anywhere near - where they should be. | Навыки чтения Виктора оставляют желать много лучшего. |
| It's just so hard to believe that a person with that much respect for magic would use his skills to kill. | Просто так сложно поверить, что человек с таким огромным уважением к фокусам стал бы использовать свои навыки, чтобы убивать. |
| Maybe if I'd put that in the special skills section of my résumé, I'd have a job. | Наверное, если бы я отметила эти свои особые навыки в моем резюме, я получила бы работу. |
| I guess when you're on the run as much as she is, you pick up some survival skills. | Думаю, если ты в бегах, как она, приходится развивать навыки выживания. |
| Soos, maybe it's time to apply these skills with real girls. | Зус, может, пора опробовать полученные навыки на реальных девушках? |
| And let me tell you, woman's got skills. | И, поверьте, у тетки отличные навыки. |
| Achieving goals, mastering skills, the opponent isn't the other team, it's really just yourself. | Достигайте целей, улучшайте свои навыки, ваш настоящий противник - это не не другая команда, а вы сами. |
| Well, I kind of made it a point not to learn secretarial skills. | Ну, я вроде бы понятно дала знать, что не собираюсь приобретать секретарские навыки. |
| For my particularly awesome set of illegal skills is in order. | за мои чрезвычайно уместные противозаконные навыки. |
| The aim of the training is to provide Association members with knowledge and skills in organizing human rights events, creating a multiplier effect in their home countries. | Цель этих курсов заключается в том, чтобы сформировать у членов Ассоциации умения и навыки в области организации мероприятий, касающихся прав человека, создавая мультипликационный эффект в их собственных странах. |
| (c) Increase the skills to develop electricity-related pre-feasibility studies; | с) усовершенствовать навыки, необходимые для подготовки предварительных технико-экономических обоснований в области производства электроэнергии; |
| At primary level, student-teachers are taught language acquisition teaching methodologies and skills, in the context of teaching both English and Irish. | На начальном уровне практиканты осваивают методы и навыки обучения языкам в контексте преподавания английского и ирландского языков. |
| Education is also vital in providing people with the skills to participate in society and engage in productive employment and thus reduces prejudice. | Образование также имеет чрезвычайно важное значение, развивая у людей навыки для участия в жизни общества, давая им возможность заниматься продуктивным трудом и тем самым способствуя искоренению предрассудков. |
| Essential technical and other skills are developed for monitoring, assessing and mitigating chemical problems for dumps, landfills and other waste facilities. | Осваиваются важнейшие технические и иные навыки мониторинга, анализа и содействия решению проблем, связанных с химическими веществами на свалках, полигонах и в других местах удаления отходов. |
| Trade and Environment Provide training on links between trade and environment, including needed negotiating skills. | Обеспечение профессиональной подготовки по вопросам, касающимся связи между торговлей и окружающей средой, включая необходимые навыки ведения переговоров. |
| In contrast, in high unemployment and slow growth environment, even if workers have accumulated knowledge and skills, there may be limited labour mobility and employment. | Напротив, в условиях высокого уровня безработицы и низких показателей роста, даже если работники накапливают знания и навыки, мобиль-ность трудовых ресурсов и количество рабочих мест могут быть ограниченными. |
| As that highly sophisticated system requires specialized skills, it has not been operational owing to lack of such manpower in the Cartographic Section. | Поскольку для управления этой весьма сложной системой требуются специальные навыки, она находилась в нерабочем состоянии из-за отсутствия в Картографической секции соответствующих специалистов. |