| Maybe she's confused, or she has the jitters. | Может быть, она перепутала или испугана. |
| Here this poor girl is so ashamed, she feels like she can't tell anybody. | Эта бедная девочка так этого стыдится, она чувствует что ни с кем не может поделиться. |
| In return, if she pleases, she may serve as a companion... | А она за это, если пожелает, может побыть компаньонкой... |
| And she can be scary when she's angry. | И она может быть жуткой когда злится. |
| After what she saw today, she could be complicating things. | Учитывая, что она сегодня видела, это может все усложинить. |
| Maybe she'd be happy if she knew it was you. | Может, она бы обрадовалась, если бы узнала, что это ты. |
| If she divorced during that period, she could remain by requesting asylum or on humanitarian grounds. | Если она расторгает брак раньше истечения этого периода, она может получить право остаться в стране в результате предоставления ей убежища или по гуманитарным соображениям. |
| Only if she has children who are acknowledged by the male employee, can she receive a benefit. | Она может получить это пособие только в том случае, если у нее есть дети, в отношении которых трудящийся мужчина признал свое отцовство. |
| Maybe she can find out things about us, that it's better she wouldn't know. | Она еще может узнать про нас вещи, которые знать не следует. |
| Maybe she can do more for the people here... than she could back in China. | Может быть, здесь ей удастся сделать для народа больше, чем в Китае. |
| Now that she believes, she can at last perceive August's body becoming wooden. | Теперь, когда она считает, что может, наконец, воспринимать, тело Августа становится деревянным. |
| As Lilli has overcome all her restrictions, she can do whatever she wants. | Поскольку Лилли преодолела все свои ограничения, она может делать все, что захочет. |
| When she woke up, she could not remember her past. | Когда она просыпается, то не может вспомнить прошлое. |
| If she wants to make the decisions, then maybe she should. | Если она хочет принимать решения, тогда, может, ей стоит сделать это. |
| Being a good nurse, she quickly learns that she cannot become emotionally attached to her patients. | Будучи хорошей медсестрой, она быстро узнаёт, что не может эмоционально привязываться к своим пациентам. |
| Although she is able to move massive amounts of debris she cannot lift anything really heavy with her powers. | Хотя она способна перемещать огромное количество мусора, она не может поднять что-либо действительно тяжелое своими силами. |
| While she cannot see the children, she can smell their scent. | Хотя она не видит детей, однако может чувствовать их запах. |
| Well, she'll probably push you on things Mr. Gardner did that she could paint as legally questionable. | Вероятно, она надавит на вас относительно тех поступков мистера Гарднера, которые она может выставить как сомнительные с юридической точки зрения. |
| Viper frantically ask how she could betray everything she believes in. | Гадюка отчаянно спрашивает, как она может предать все, в чем она верит. |
| Maybe she wanted to be an actress, but she lacked the confidence. | Может быть она хотела стать актрисой, но ей не хватило уверенности. |
| Maybe she thought she was being followed. | Может быть она думала, что ее преследуют? |
| Maybe she just fell asleep and she turned to stew. | Может она просто заснула и превратилась в рагу. |
| Maybe she doesn't read your column so much anymore because she's feeling a little jealous. | Может быть она больше не читает твою колонку, потому что чувствует лёгкую зависть. |
| Whatever she sees, she can do. | Она может сделать, то что видит. |
| Sounds like she found out she can't get her baby back. | Звучит как будто она выяснила, что не может вернуть своего ребёнка. |