| But now that she knows my dad was behind Emily's bogus scholarship and wants nothing to do with him, she can care less about what happens to me. | Но теперь она знает, что это мой отец стоял за фальшивой стипендией Эмили и не хочет иметь с ним ничего общего, она может меньше заботиться о том, что происходит со мной. |
| Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. | Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
| Maybe now that she has this boyfriend, she'll start taking better care of herself. | Может теперь, встречаясь парень, она начнёт за собой лучше следить. |
| Striving to provide for herself, she goes to work, but because of various incidents, she is not able to stay anywhere for a long time. | Стремясь самостоятельно обеспечивать себя, она идёт работать, но из-за различных казусов нигде не может удержаться надолго. |
| Maybe I'm afraid that if she's given power, she's never going to let it go. | Может... может, я боюсь, что, если дать ей власть, она никогда ее уже не отдаст. |
| I don't mind if she goes along, even if she is our best worker. | Она может пойти с тобой, даже несмотря на то, что она у нас лучший работник. |
| Now if she's capable of that, imagine what she could do to your son. | Если она способна на такое, то представь, что она может сделать с твоим сыном. |
| Maybe she didn't read it because she knew that there was nothing wrong with her. | Может быть она не прочитала её, потому что и так знала, что с ней всё в поряде. |
| Maybe... maybe that's why when it spits Audrey out with new memories, she... she doesn't age. | Может быть... может поэтому когда он выбрасывает Одри с новыми воспоминаниями, она... она не стареет. |
| You have said that she doesn't remember anything that happened before she lapsed into unconsciousness. | Вы сказали, что она не может вспомнить что-либо из происшедшего, перед тем, как она потеряла сознание. |
| But she's got a lot of irons in the fire, so... she might walk if you don't move fast. | Но у неё есть множество вариантов, поэтому... она может отказаться, лучше тебе не затягивать. |
| You know, she gets an idea into her head and she just won't let it go. | Ты ведь знаешь, когда её осеняет идея, она не может ее оставить. |
| I thought she had imagination, yet she seems incapable of imagining what it's like to come home to a life which is utterly vacuous. | Я думал, у нее есть воображение, но, похоже, она не может понять, что значит вернуться домой к пустой бессмысленной жизни. |
| I know she feels like that, but she can't tell me. | Я знаю, она чувствует то же самое, но не может мне сказать. |
| If she hacked into the Quinjet systems and reprogrammed them for autopilot, she could fly him out from anywhere in the world. | Если она взломает системы Куинджета и Перепрограммирует их на автопилот, Она может помочь ему улететь из любой точки мира. |
| If she doesn't like what you're doing, she might try to fire you from the family. | Если ей не по нраву, чем ты занимаешься, то, может, она тебя и из семью попрет. |
| But the old cow's rich and she thinks because of that she can do anything. | Однако у старой коровы есть деньги и поэтому она думает, что может делать все, что ей захочется. |
| And if she's saying she saw a boy, maybe he's still there. | И если она говорит, что видела мальчика, то может быть, он все еще там. |
| Maybe she wanted to be anonymous because the people she loves might get hurt if they knew her true identity. | Может, она хотела быть анонимом, потому что люди, которых она любит, могут пострадать, если узнают правду о ней. |
| Maybe she took a sick day, and she's off with a perfectly legitimate Clark Westerfeld in some hotel somewhere. | Может, она просто взяла больничный, и отдыхает с совершено настоящим Кларком Вестерфелдом в каком-нибудь другом отеле. |
| You might say she shouldn't be here in the first place but she lodged a complaint. | Может, вы скажете, что ей не следовало там находиться, но она подала жалобу. |
| Wondering where she is, if she's dead | Не знают, где она, может погибла |
| You'll look after her, and then she can decide herself who she wants to stay with. | Вы будете заботиться о ней, А затем она может решить, кто она сама хочет остаться с. |
| If she'd gone to a Sydney hospital, she still might be alive. | Если бы она попала в больницу Сиднея, может, осталась бы жива. |
| This woman, she could be working alone or she could be working for a foreign intelligence service. | Эта женщина работает одна или может работать на иностранную разведку. |