If Powers thinks she'll lose Alpha, she may press the button. |
Если Пауэрс покажется, что она упустила Альфу, она может нажать на кнопку. |
Maybe if I could just talk to her, maybe she'll remember something that she forgot to tell the police. |
Может если я смогу просто поговорить с ней, может она вспомнит что-то, что она забыла рассказать полиции. |
she expect me believe that - maybe she's running away |
она ожидает, что я поверю этому - может она хочет сбежать |
Maybe she will, maybe she won't. |
Может приедет, может и нет. |
If she is lying, it can only mean... she would see your wife hanged. |
Если она лжет... это может только значить, что она хочет, чтобы вашу жену повесили. |
My mom wanted me to tell you she's so sorry she can't be here to celebrate your accomplishments. |
Мама попросила передать, что ей жаль, что она не может быть здесь и отпраздновать твои достижения. |
'Cause if she lost her hope in here, maybe she'll find it out there. |
Потому что, если она потеряла надежду здесь, то, может, найдет ее там. |
If she's weak, she can't hurt me. |
Если она слаба, она не может причинить мне вреда. |
Maybe she's doing everything she can to sort out other people's lives. |
А может, она только и делает, что разбирается с чужими проблемами. |
Even if she were at risk from eclampsia, which she is NOT, a caesarean is a gamble which might kill either or both of them. |
Даже если бы существовал риск эклампсии, хотя он не существует, Кесарево - это лотерея, которая может убить одного из них или обоих. |
He asks Abby to come with him, but she declines, saying she can't. |
Он уговаривает Эбби поехать вместе с ним, но она отказывается, считая, что не может бросить своё обучение. |
Niffenegger stated in an interview that as she was writing the book, she had thoughts of how a film version of the book would appear. |
Ниффенеггер заявила в интервью, что она думала о том, какой может быть экранизация книги, пока писала роман. |
In her professional life and spare time, she loves to travel where she can learn about different cultures and people. |
Она выбрала профессию модели из-за возможности путешествовать по миру, где она может узнать о разных культурах и людях. |
Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life. |
Допуск в школу означает, что перед ней открылся мир мечтаний и стремлений, где она может исследовать свой потенциал для будущей жизни. |
I think she looks at us and thinks she can't do any worse. |
Наверное, она смотрит на нас, и считает, что хуже быть не может. |
Or maybe she's just desperate, and knows exactly what she did. |
Или может быть она просто такая безумная, и понимает что она делает. |
In her defense, I think that she wants to, but she can't. |
В ее защиту скажу, что думаю, она хочет, но не может. |
When she finds out that I lied, she'll do something's your fault. |
Если она узнает, что я все время врал, она может сделать что-нибудь ужасное. |
Saids she may be somewhere finishing her novel, maybe she needs quiet to concentrate |
Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться. |
Now that she's remarried, she can't really visit. |
Теперь она вышла замуж за другого, она никак не может приехать. |
Well, maybe it has something to do with where she was when she missed the pitch meeting with Margo on her fashion line. |
Ну, может, это как-то связано с тем, где она была, когда пропустила встречу с Марго по поводу её линии одежды. |
Even if she persists, she may break her teeth on the same bones of contention that kept her predecessors from achieving security and peace. |
Даже если она сохранится, она может сломать зубы о те же кости раздора, которые удерживали ее предшественников от достижения безопасности и мира. |
If she can find someone to survive her killer kiss, Then she can live happily ever after. |
Если она найдет кого-то, кто может пережить её смертельный поцелуй, то сможет жить-поживать и добра наживать. |
Maybe she did notice, and she just made excuses for herself not to have to deal with it. |
Может, она заметила, и просто придумала оправдание... для себя, чтобы не иметь с этим ничего общего. |
No, she can't be any hotter than she already is. |
Нет, горячее, чем сейчас, она уже не может быть. |