Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Tender for professional architectural and engineering services. Проведение торгов на предоставление профессиональных архитектурных и инженерных услуг.
UNFPA is currently field testing guidance on planning outreach treatment services. В настоящее время ЮНФПА отрабатывает на практике руководящие принципы по планированию медицинских услуг на местах.
Public provision of essential services is widespread. Широко распространена практика оказания услуг первой необходимости государственным сектором.
Many low and middle-income countries have established State-funded health-care systems with services produced by public bureaucracies. Во многих странах с низкими и средними доходами были созданы финансируемые государством системы здравоохранения, в рамках которых оказание услуг возложено на государственные структуры.
Energy-related manufacturing and services were the industries most affected. В наибольшей степени этот процесс затрагивал связанные с энергетикой отрасли обрабатывающей промышленности и сектор услуг.
Providing better public services through improving infrastructure. Предоставление более качественных услуг общественного назначения посредством совершенствования инфраструктуры.
The Facility will help develop competitive local private sectors to deliver infrastructure maintenance and construction services. С помощью этого механизма будет создан конкурентоспособный частный сектор на местах в целях обеспечения поддержания инфраструктуры и оказания услуг в области строительства.
Additional resources would reinforce technical cooperation services in the new thematic areas. Дополнительные ресурсы позволят укрепить деятельность по оказанию услуг в области технического сотрудничества в новых тематических областях.
Provision of management and operational services in areas such as banking and related services, administrative services including human resources administration and common services and premises. Ь) предоставление управленческих и оперативных услуг в таких сферах деятельности, как банковское дело и смежные отрасли, административных услуг, в том числе по статьям «Управление людскими ресурсами» и «Общие услуги и помещения».
A clear definition of what constitutes logistics services does not exist, as it is difficult to draw the line between logistics services and other sectors, for example transport services, which are a key feature of logistic services. Четкого определения того, что представляют собой логистические услуги, не существует, поскольку трудно провести различие между логистическими услугами и другими секторами, например транспортными услугами - ключевой составляющей логистических услуг.
That has derailed plans to expand HIV/AIDS services. Это срывает наши планы по расширению спектра услуг в области ВИЧ/СПИДа.
Africa must industrialize, develop a modern services sector and commercialize agriculture. Африке необходимо встать на путь индустриализации, создать современный сектор услуг и поставить сельское хозяйство на коммерческую основу.
Power shedding limits business development and impedes government services and productivity. Дозированная подача электроэнергии ограничивает развитие бизнесов, а также препятствует предоставлению правительственных услуг и повышению производительности труда.
Incentives should be offered for small-scale producers to provide ecosystem services and protect biodiversity. Следует предлагать стимулы мелким производителям, с тем чтобы они стремились к оказанию экосистемных услуг и защищали биоразнообразие.
All providers should be appropriately qualified or approved in accordance with legal requirements to provide alternative care services. Все лица, предоставляющие уход, должны иметь надлежащую квалификацию и быть аттестованы в соответствии с юридическими требованиями для предоставления услуг по альтернативному уходу.
One option is the provision of public services and labour-saving technologies and infrastructure. Одним из возможных вариантов решения этой проблемы является предоставление государственных услуг и использование трудосберегающих технологий и объектов инфраструктуры.
Extension services have been evolving over time. С течением времени характер услуг по распространению сельскохозяйственных знаний менялся.
In addition, OAPR activities encompass investigation services. Кроме того, в функции УРАЭР входит оказание услуг по проведению расследований.
Promoting more integrated delivery of services. Оказание содействия предоставлению услуг на более комплексной основе.
The situation calls for urgent information and other services. Сложившееся положение требует обеспечения безотлагательного доступа к информации и оказания других услуг.
In many cases this involved the mining companies outsourcing services that they previously sourced internally. Во многих случаях это подразумевало передачу горнодобывающими компаниями на подряд тех услуг, которые прежде они обеспечивали внутренними силами.
Experts noted that skills are seen as a major factor in attracting offshored services activities. Эксперты отметили, что наличие квалифицированной рабочей силы рассматривается в качестве основного фактора для привлечения видов деятельности, связанных с предоставлением офшорных услуг.
HIV/AIDS related services have also been decentralized to 16 health centres. Кроме того, предоставление медицинских услуг в связи с ВИЧ/СПИДом было децентрализовано по 16 центрам здравоохранения.
In addition there are other sources of non-bank rural financial services. Кроме того, существуют и другие источники предоставляемых в сельских районах финансовых услуг, не относящихся к банковским услугам.
Article 36 provides full protection to minorities for employment in services. Статья 36 закрепляет за меньшинствами право на полную защиту в отношении трудоустройства в сфере услуг.