Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Additional resources related for the most part to contractual services requested for the re-engineering projects. В связи с проектами по обновлению систем были испрошены дополнительные ресурсы, предназначенные в основном для оплаты услуг по контрактам.
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг.
There should be sufficient financial resources to pay subscriptions to public databases and news services. Поэтому необходимо предусмотреть достаточные финансовые средства для оплаты подписки на открытые для широкого доступа базы данных и услуг информационных агентств.
MoETI is currently seeking funding for further advisory services in this area. В настоящее время МЭТП изыскивает финансовые средства для оказания дополнительных консультативных услуг в этой области.
Member States needed more support through technical assistance and advisory services aimed at capacity-building and human rights education. Государства-члены нуждаются в большей поддержке в виде предоставления технической помощи и консультативных услуг, направленных на создание национального потенциала и образования по вопросам прав человека.
Providing reconciliation and legal counselling services for couples going through divorce. Предоставление услуг по примирению и юридических консультаций супружеским парам, находящимся на стадии развода.
This represents one of the fastest growing e-commerce services. Подобные операции относятся к одним из самых быстро развивающихся услуг электронной торговли.
Governments may have to provide safety information on biotechnology products and services. Правительствам придется, возможно, взять на себя задачу предоставления информации относительно безопасности биотехнологической продукции и услуг.
Price statisticians have worked on PPI for services since 1985. Занимающиеся ценами статистики работают над ИЦП для сектора услуг с 1985 года.
(b) Environmental law services to Governments and institutional strengthening. Ь) Оказание услуг правительствам по вопросам права окружающей среды и укрепление организационных структур.
For discussion purposes, Norway attached a preliminary checklist for energy-related services to its GATS proposal. Для целей переговоров Норвегия приложила к своему предложению, касающемуся ГАТС, предварительный контрольный перечень услуг, связанных с энергетическим сектором.
Providing wide variety of services such as newsletters, event notifications, software downloads. Предоставление широкого спектра услуг, таких как подписка на списки рассылок, рассылка сообщений о событиях, загрузка программного обеспечения.
InstaChange Administration does NOT offer any services in private capacity. Администрация сервиса «InstaChange» не предлагает своих услуг в частном порядке.
It also includes economic activity such as the delivering of goods or services. Так же к этому понятию относится использование велосипеда для коммерческой деятельности, например доставка товаров или услуг.
Develops new client services such as technical support, IT-outsourcing, software auditing. Softline развивает новые виды услуг для клиентов: техническую поддержку, IT-аутсорсинг, аудит программного обеспечения.
The City used the money for services. Город", денежные средства используются для услуг".
Most government services are available in both French and English. Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском.
Geneva's economy is services oriented. Женевская экономика в основном ориентирована на сферу услуг.
Servers are classified by the services they provide. Серверы можно классифицировать по типу услуг, которые они предоставляют.
We use our worldwide experience and technology to provide you the safest services. Мы используем наш международный опыт и современные технологии для предоставления Вам услуг с обеспечением наивысшего уровня безопасности.
Most State Chambers and associations have local offices to provide services in close proximity to members. Большинство земельных палат и ассоциаций имеют местные отделения и представительства, созданные для оказания услуг в непосредственной близости от членов ассоциации.
Its purpose is for required federal agencies to provide e-government services and manage administrative documents electronically. Цель этого закона состоит в том, чтобы обеспечить предоставление установленными федеральными учреждениями услуг электронного правительства и электронное управление административными документами.
This includes technical assistance in institution- and capacity-building on services sector assessment. Это включает в себя оказание технической помощи в институциональном строительстве и укреплении потенциала в деле оценки состояния секторов услуг.
Softline offers all the services concerning software implementation and user training. Компания Softline предлагает своим клиентам весь спектр услуг по внедрению программного обеспечения и обучению пользователей.
The same logic should be applied to services. Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.