Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Standards are more clearly defined for residential care services, which are commonly enforced by laws and regulations. Стандарты более четко определены для жилищных услуг по уходу, обеспечение предоставления которых обычно реализуется на основе законов и правил.
Common services agreements continue to reduce costs compared to competitive bidding processes conducted by each agency. Соглашения об общем использовании услуг по-прежнему ведут к сокращению расходов по сравнению с конкурсными торгами, проводимыми каждым учреждением.
The nature and scope of OIA advisory services are agreed with UNICEF management. Характер и объем консультационных услуг УВР согласованы с руководством ЮНИСЕФ.
Central and local authorities lack sufficient capacity and resources for the design and implementation of services to allow appropriate coverage of those with greatest needs. Центральные и местные власти не располагают достаточным потенциалом и ресурсами для разработки и предоставления услуг, для того чтобы обеспечить соответствующий охват людей с наибольшими потребностями.
The programme will support cross-sectoral commitments to early detection and intervention and community-based services for children with disabilities. В рамках программы будет оказываться поддержка в выполнении межотраслевых обязательств по раннему выявлению детей-инвалидов, вмешательству и предоставлению им услуг на местном уровне.
Investments should be made into training health and care workers and into ensuring high standards of care services. Необходимы инвестиции в обучение медико-санитарных работников и в обеспечение высоких стандартов услуг по уходу.
Employees may receive support in the form of job placement services and training. Работодатели могут получить поддержку в форме услуг по трудоустройству и профессиональной подготовке.
It supports and promotes rehabilitative health-care services for persons with disabilities and their families and supports development, production and evaluation of assistive technologies. Он обеспечивает поддержку и содействие оказанию услуг в области здравоохранения по реабилитации лиц с ограниченными возможностями и их семей и поддерживает развитие, разработку и оценку вспомогательных технологий.
Notwithstanding the economic crisis, additional funds were being allocated to the immigration services. Несмотря на экономический кризис, были ассигнованы дополнительные средства на оказание услуг иммигрантам.
Discrimination was thus expressly prohibited in Maldives in a variety of areas such as employment, education, housing and services. Таким образом дискриминация на Мальдивских Островах непосредственно запрещена в целом ряде областей, таких, как занятость, образование, жилище и предоставление услуг.
4.5 Delivery of demand-driven field-based policy advisory services in the area of PPPs (2 additional). 4.5 Оказание ориентированных на спрос консультационных услуг по вопросам политики в области ГЧП (2 дополнительных).
Members of the Team were also involved in the provision of advisory services to the Republic of Moldova on certain aspects of its innovation strategy. Члены Группы также участвовали в деятельности по предоставлению Республике Молдова консультативных услуг по некоторым аспектам ее инновационной стратегии.
The concessionaires have invested more than 40 million dollars to modernize the facilities and expand the services. Концессионеры вложили в модернизацию объектов и расширение услуг более 40 млн. долларов.
11.4 Advisory services to countries with economies in transition related to Environmental Performance Reviews (3). 11.4 Оказание консультативных услуг странам с переходной экономикой, связанных с обзорами результативности экологической деятельности (3).
National classification of services by type of activity. Общегосударственный классификатор услуг по видам деятельности (ОКУВД).
Recording of intra-company transfers of intellectual property products (IPP) and their capital services is very complex and requires further practical guidance. Учет внутрикорпоративных операций с продуктами интеллектуальной собственности (ПИС) и соответствующих капитальных услуг является весьма сложным и требует дополнительных практических рекомендаций.
This module addresses practical issues that arise in the measurement of financial services in the 2008 SNA. Данный модуль посвящен практическим вопросам, возникающим при измерении финансовых услуг в рамках СНС 2008 года.
The value of these services is recorded as an intermediate consumption of the reinsurance policy holder. Стоимость этих услуг учитывается как промежуточное потребление держателя полиса перестрахования.
In a closed economy the value of reinsurance services provided and received cancel out. В условиях закрытой экономики показатели стоимости предоставленных и полученных услуг по перестрахованию взаимно погашаются.
Total output equals total intermediate consumption of these services and therefore there is no impact on Gross Domestic Product (GDP). Общий объем выпуска услуг равен общему промежуточному потреблению этих услуг и, следовательно, не оказывает влияния на валовой внутренний продукт (ВВП).
The value of the reinsurance services provided by reinsurers is 17.920 Mill Euro. Стоимость услуг по перестрахованию, предоставленных перестраховщиками, составляет 17920 млн. евро.
It is in the nature of the matter that only insurers ca be consumers of reinsurance services. В силу характера этой деятельности потребителями услуг по перестрахованию могут быть только страховщики.
It was also highlighted that measuring non-market services could be politically sensitive and should be done in a transparent manner. Было также подчеркнуто, что измерение нерыночных услуг может являться деликатным с политической точки зрения и должно производиться транспарентным образом.
In conclusion, the main issue in volume measures of services is quality adjustment. В заключение было указано, что основным вопросом в области показателей объема услуг является корректировка на качество.
For all types of output quantity indicators, depending on the type of goods or services, are produced. По всем видам выпуска в зависимости от характера товаров или услуг рассчитываются количественные показатели.