Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Furthermore, their provision of financial services was still subjected to limitations in communication infrastructures. Кроме того, оказание этими отделениями финансовых услуг все еще ограничивается возможностями коммуникационной инфраструктуры.
It was noted that this pointed to the importance of the previously mentioned models to provide financial services with developmental objectives. В этой связи было отмечено значение вышеупомянутых моделей оказания финансовых услуг с акцентом на развитии.
One participant noted that a partnership between all actors, including regulators and operators, was required for the expansion and functioning of mobile financial services. Один из участников отметил, что для функционирования и расширения рынка мобильных финансовых услуг требуются партнерские связи между всеми заинтересованными сторонами, в том числе между органами регулирования и операторами.
Technology aiming to facilitate the provision of services and to reduce their costs was also referred to in the case of Nigeria. О технологиях, облегчающих оказание услуг и снижающих их стоимость, говорилось и на примере Нигерии.
She noted that one criticism often raised was that the Agreement guaranteed European services suppliers access to CARIFORUM markets without due regard to universal access obligations. Она отметила, что одно из часто высказываемых критических замечаний касается того, что Соглашение гарантирует европейским поставщикам услуг доступ на рынки КАРИФОРУМ без должного учета обязательств в отношении всеобщего доступа.
Attention was given to the implications of the presence of foreign suppliers for financial inclusion in the context of financial services liberalization. Внимание было уделено также последствиям присутствия зарубежных поставщиков для доступности финансовых услуг в контексте финансовой либерализации.
The result was the provision of adequate financial services to very poor rural micro-entrepreneurs. Результатом стало предоставление необходимых финансовых услуг для самых бедных сельских микропредпринимателей.
This is sharply contrasted with the more dynamic export expansion of computer and information, construction and travel services. С этим резко контрастировал динамичный рост экспорта компьютерных, информационных и строительных услуг, а также услуг по организации поездок.
This indicates that the bulk of services exports takes place through foreign direct investment (FDI). Это говорит о том, что экспорт услуг осуществляется большей частью посредством прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Progressive liberalization of services has been pursued at the multilateral level under the WTO Doha Round. На многостороннем уровне либерализация сектора услуг осуществляется в контексте Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров в рамках ВТО.
Overall, the highest restrictiveness is typically found in professional services. Как правило, наиболее жестко регулируется сектор профессиональных услуг.
Both agreements improved market access conditions on legal, financial, transportation and telecommunications services. Оба эти соглашения улучшили условия доступа на рынки юридических, финансовых, транспортных и телекоммуникационных услуг.
Brazil: Postal services for financial inclusion and trade Бразилия: почтовые услуги в интересах доступности финансовых услуг и торговли
On digital financial services, requirements on risk management, capital, liquidity and others were applied in a proportionate way to non-bank providers. Если говорить о цифровых финансовых услугах, то требования к управлению рисками, капиталу, ликвидности и т.д. применяются на пропорциональной основе к небанковским поставщикам услуг.
Therefore, creating synergies between postal and digital financial services was important for financial inclusion. Поэтому для повышения доступности финансовых услуг формирование синергических связей между почтовыми и цифровыми финансовыми услугами имеет большое значение.
In Latin America, MERCOSUR seeks to further deepen services liberalization based on a positive list by 2015. В Латинской Америке принятия к 2015 году дополнительных мер по либерализации рынка услуг на основе так называемого "позитивного перечня" добивается МЕРКОСУР.
For example, India and China have not made commitments for mode 1 trade in most banking services. Возможно, именно поэтому Индия и Китай не взяли на себя никаких обязательств в отношении торговли большинством видов банковских услуг с использованием способа поставки 1.
ASEAN has signed 7 mutual recognition agreements covering, inter alia, architectural, accountancy and engineering services. АСЕАН подписала семь соглашений о взаимном признании квалификации, которые касаются, среди прочего, архитектурных, бухгалтерских и инженерно-технических услуг.
Assessing the development impact of RTAs is however complex, including owing to the paucity of services data. Однако оценка влияния РТС на развитие является весьма непростой задачей, в том числе из-за дефицита данных, касающихся услуг.
Harnessing the development potential of infrastructure services would require designing best-fit services-related trade policies, which would ensure adequate coherence with national regulations and institutional frameworks. Для того чтобы раскрыть потенциал инфраструктурных услуг в области развития, необходимо формирование оптимальной торговой политики в отношении услуг, которая обеспечит надлежащую согласованность между национальным законодательством и институциональными рамками.
In developed countries, affiliate transactions through foreign direct investment (FDI) could overweigh the value of cross-border services exports. В развитых странах операции с филиалами с прямым иностранными инвестициями (ПИИ) могут превысить стоимость международного экспорта услуг.
Trade agreements allowed countries to reverse their commitments, but only if they offered compensation in services sectors or negotiating areas. Торговые соглашения позволяют странам отказаться от своих обязательств, но лишь при условии соответствующей компенсации в секторе услуг или в различных сферах переговоров.
Although Brazil had not made GATS commitments in telecommunication services, all major operators were nonetheless present in that country. Хотя Бразилия не брала на себя обязательства в рамках ГАТС в сфере телекоммуникационных услуг, все крупные операторы работают в этой стране.
It was important that trade and investment agreements pertaining to infrastructure services contribute to strengthening social and economic rights. Важно, чтобы торговые и инвестиционные соглашения, касающиеся инфраструктурных услуг, укрепляли защиту социально-экономических прав.
The work under these protocols was taking place in a track parallel to the liberalization of services. Работа в рамках этих протоколов велась параллельно с переговорами о либерализации услуг.