Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
The delays in the establishment of the Abyei Area Administration seriously curtail the provision of services to its population. Задержки с формированием администрации района Абьей серьезно ограничивают возможности для предоставления услуг его населению.
Such options include the use of commercial airline services, securing a second fixed-wing aircraft and borrowing an aircraft from another mission. Такие варианты включают использование услуг коммерческих авиалиний, обзаведение вторым самолетом и заимствование воздушного судна у других миссий.
Reduced requirements resulting from lower requirements for uniforms, flags and decals, mine detection and mine-clearance services Сокращение потребностей обусловлено уменьшением необходимого количества предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков, а также объема услуг по обнаружению и обезвреживанию мин
These systems can play an important part in the delivery of justice services, including the adjudication and determination of disputes. Эти системы могут играть важную роль в оказании услуг в сфере правосудия, включая вынесение решений и разрешение споров.
Urgent efforts are needed to eliminate access gaps in services to prevent new infections in children. Необходимо срочно принять меры для устранения пробелов в оказании услуг по предупреждению новых случаев заражения среди детей.
The economic challenge is to secure affordable and sustainable energy services. Экономической задачей является обеспечение ценовой доступности и устойчивости энергетических услуг.
1.1.4 On-line portfolio of investment opportunities and other related services. 1.1.4 онлайновый портфель инвестиционных возможностей и других соответствующих услуг.
Cost-effective and long-term sustainable solutions will be sought, for instance, taking into account ecosystem services. Будет вестись поиск затратоэффективных и долгосрочных устойчивых решений, например с учетом экосистемных услуг.
Improved range and quality of trade support services offered by market support institutions Расширенный диапазон и более высокое качество услуг по поддержке торговли, предлагаемых учреждениями рыночной поддержки
The obligations of the railway undertaking in providing the agreed transportation and related services should be described in detail. Следует подробно описать обязательства железнодорожного предприятия по предоставлению оговоренных транспортных и сопутствующих услуг.
Improve the quality, development and services in transport; повышения качества, в том что касается развития транспорта и налаживания транспортных услуг;
The Government of Slovenia does not financially support combined transport operations or services. Правительство Словении не осуществляет финансовой поддержки комбинированных перевозок или связанных с ними услуг.
There is also an acute lack of essential health and psychosocial services for survivors. Также наблюдается острая нехватка основных медицинских и психосоциальных услуг для жертв.
The Ministry of Social Affairs has acknowledged the need to provide such services but requires support in this regard. Министерство социальных дел признало необходимость предоставления таких услуг, однако нуждается в соответствующей поддержке.
This substantive support was provided in addition to a range of conference management and conference support services. Эта основная поддержка оказывается в дополнение к целому ряду услуг в области конференционного управления и конференционной поддержки.
Increase access to safe drinking water by improving coverage and sustainability of water supply services Расширение доступа к безопасной питьевой воде путем обеспечения более широкого охвата населения услугами водоснабжения и непрерывного предоставления таких услуг
In many contexts, non-State actors play an important role in delivering security and justice services. Во многих контекстах негосударственные субъекты играют важную роль в предоставлении услуг по обеспечении безопасности и правосудия.
Income from the investment of insurance technical reserves was taken into account when measuring the value of the services provided to policyholders. При измерении стоимости услуг, предоставленных держателям полисов, стал учитываться доход от инвестирования технических страховых резервов.
It will also work towards building a sustainable supply chain for energy technologies or services chosen for lending. Она также будет содействовать созданию устойчивой производственно-сбытовой цепочки для технологий или услуг в области энергетики, на которые она будет предоставлять займы.
The information and press services in Viet Nam have greatly increased both in quantity and type. Эффективность оказания информационных услуг во Вьетнаме существенно повысилась, как с точки зрения их качества, так и видов оказываемых услуг.
The results of the survey will serve as a baseline to measure and track customer satisfaction relative to services provided by the Office. Результаты опроса послужат отправной точкой для оценки и отслеживания уровня удовлетворенности клиентов качеством услуг, предоставляемых Бюро.
Most services are provided free of charge while the cost of drivers is reimbursed by the Group. Большинство услуг предоставляются бесплатно, хотя Группа возмещает расходы на водителей.
Most of the Dalits live in rural areas, and are often excluded from services only available in urban areas. Большинство далитов живут в сельской местности и зачастую оказываются изолированными от услуг, доступных только в городских районах.
In practice, no annual meetings took place, and the various works, commitments or services have been performed smoothly without any communication problem. На практике никаких ежегодных совещаний не проводилось, а осуществление различных мероприятий, выполнение обязательств и предоставление услуг не было сопряжено с какими-либо проблемами или трудностями коммуникационного характера.
Coordinated efforts have brought significant improvements in health and nutritional services in all 18 refugee camps. Благодаря скоординированным усилиям во всех 18 лагерях беженцев качество оказания услуг по охране здоровья и обеспечению продовольствием значительно повысилось.