Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Only exploitation of these services is thus far illegal. В связи с этим незаконным рассматривается лишь эксплуатация подобного рода услуг.
The State shall promote voluntary and local government welfare services. Государство поощряет предоставление услуг в области социального обеспечения силами добровольцев или местными органами власти.
ECHO is responsible for projects, services and innovation. Функции ЭХО заключаются в разработке проектов, оказании услуг и внедрении различных инновационных методов.
African women provided essential goods and services to rural and urban consumers. Африканские женщины снабжают основными видами товаров сельских и городских потребителей, а также предоставляют им основные виды услуг.
The secretariat stressed that all the services presented involved legal issues. Секретариат подчеркнул, что все описанные выше секторы услуг связаны с правовыми вопросами.
Advanced services are mostly imported or supplied by established foreign firms. Технически сложные виды услуг в основном импортируются или предоставляются действующими в стране иностранными фирмами.
Successful services firms are those that innovate as a matter of competitive survival. Успешными фирмами в сфере услуг являются те, которые, для того чтобы выжить в конкурентной борьбе, занимаются инновационной деятельностью.
Central services cost includes United Nations charges for services provided to UNOPS as well as reimbursement to UNDP for services. UNDP services provided were in the areas of finance, personnel, audit and information system. Расходы на централизованное обслуживание включают сборы, взимаемые Организацией Объединенных Наций за оказание услуг ЮНОПС, а также возмещение ПРООН расходов на услуги, оказываемые Управлению в том, что касается финансов, кадров, ревизии и информационной системы.
A comprehensive range of public ambulatory services including accident and emergency services, general and specialist outpatient services, and outreach services are provided by the public sector. Государственный сектор обеспечивает предоставление комплекса услуг государственными амбулаториями, включая услуги по оказанию экстренной и чрезвычайной помощи, амбулаторные услуги врачей общего профиля и специалистов, а также информационные услуги.
Software licensing fees, movers, handymen, barber services. Лицензионные сборы за программное обеспечение, оплата услуг носильщиков, разнорабочих, парикмахеров.
Development of new, customer-oriented services by railways, particularly for international transport. Развитие новых ориентированных на потребителя услуг, предоставляемых железными дорогами, в частности для международных перевозок.
In particular, stigmatization causes delays in accessing testing, counselling and health-care services. В частности, именно неприязнью со стороны общества обусловлены отсрочки с получением доступа к прохождению необходимых анализов, получению консультативных и медико-санитарных услуг.
Most paramedical services are also provided. Предоставляется также большинство услуг на уровне среднего медицинского персонала.
They negatively impact the crucial backroom capacity for providing online services. Они негативно отражаются на возможностях рядовых работников, имеющих решающее значение для предоставления онлайновых услуг.
Regional and national offices provide additional services. Региональные и национальные отделения оказывают целый ряд дополнительных услуг.
Project PROBE will also deliver higher quality telephone services to rural and remote communities. В рамках проекта PROBE будет также обеспечено более высокое качество телефонных услуг для сельских и отдаленных общин.
This report showed that nine institutions do not provide online application services. В докладе отмечается, что 9 учреждений не оказывают услуг в режиме "онлайн".
Improved delivery of international environmental emergency services. Повысилась эффективность оказания международных услуг в случае экологических чрезвычайных ситуаций.
Timeliness of and user satisfaction with reference and record-keeping advisory services. Оперативность оказания консультационных услуг, связанных со справочными материалами и регистрацией документов, и удовлетворенность ими пользователей.
Important areas are construction and government services, and assigning weights for missing information. К числу важных областей относятся сферы строительства и государственных услуг и определение весовых показателей в случае отсутствия информации.
An Austrian bank with multilingual staff offers full banking services at the VIC. Расположенный в ВМЦ австрийский банк, сотрудники которого владеют иностранными языка-ми, предлагают полный набор банковских услуг.
He understood the concerns expressed about the use of contractual services. Оратор говорит, что ему понятна выраженная озабоченность по поводу использования услуг по контрактам.
Our support for children begins with perinatal services and continues through childhood. Наша помощь детям начинается с услуг в дородовой период и продолжается на протяжении всего детства.
Staff working at the community centres are not qualified to provide such services. Воспитатели общинных детских центров не имеют надлежащей квалификации, и эти центры не приспособлены для предоставления надлежащих услуг.
In 2001, procurement services amounted to $72 million. В 2001 году стоимость услуг в области снабжения достигла 72 млн. долл. США.