The second field of volume measurement of general government services is health. |
Второй областью измерения объема услуг органов государственного управления является здравоохранение. |
Despite their importance, there is a significant gap in the Canadian economic statistical system of price indexes for the business services sector. |
Несмотря на их важное значение, в экономической статистической системе индексов цен сектора деловых услуг Канады существует серьезный пробел. |
Currently, within the CSNA, the new WSPI and RSPI are not used to produce volume estimates of wholesale and retail services. |
В настоящее время в СНСК новые ИЦУОТ и ИЦУРТ не используются для расчета оценок объема оптовых и розничных услуг. |
The WSPIs would be used to estimate the constant price value of wholesale services at the industry level. |
ИЦУОТ будут использоваться для оценки стоимости оптовых услуг в постоянных ценах на отраслевом уровне. |
Statistics Finland and other statistical authorities receive feedback from them about the fluency of services, contents of statistics and new data needs. |
Статистическое управление Финляндии и другие статистические ведомства получают от них информацию с оценкой оперативности оказания услуг, содержания статистики и потребности в новых данных. |
The description of fifteen services industries will be updated with material from the Voorburg Group. |
Описание 15 отраслей услуг будет обновлено с использованием материалов Ворбургской группы. |
It measures the cost of purchasing a fixed basket of goods and services over time. |
Он описывает стоимость фиксированной корзины товаров и услуг в разные моменты времени. |
Access to health-care services (non-recurring) |
З. Доступность услуг здравоохранения (единовременное); |
When juxtaposed, these facts show the home as not just requiring services but as also providing inputs. |
В итоге это означает, что домашние хозяйства являются не только потребителями услуг, но и их производителями. |
It is also concerned about the absence of information with respect to the availability of social support services, including shelters for victims. |
Комитет также озабочен отсутствием информации о наличии услуг по социальной поддержке, включая приюты для жертв. |
Enhanced services for reproductive health directed for teens as an integrated part of family planning program continues to be provided. |
Продолжается предоставление расширенного перечня услуг по охране репродуктивного здоровья, ориентированных на подростков, в качестве составного элемента программы по планированию размеров семьи. |
The collaboration agreement between the General Directorate of Agricultural Technology Education and INEA seeks to establish cooperative mechanisms for improving Adult Education services. |
Кроме того, Соглашение о сотрудничестве между Главным управлением подготовки специалистов сельского хозяйства и ИНЕА направлено на создание механизмов сотрудничества в целях совершенствования образовательных услуг для взрослых. |
They also organized a workshop on the quality of services provided to protect women in Qatari society. |
Они также организовали семинар по вопросу о качестве услуг по обеспечению защиты женщин в катарском обществе. |
National banks have special branches offering a variety of women's banking services. |
Национальные банки располагают специальными отделениями, оказывающими целый ряд услуг женщинам. |
The table shows a steady increase in the utilization of above services. |
Из таблицы видно, что объем оказанных услуг устойчиво растет. |
One of the major reasons for the low clinic attendance has been the high cost of services. |
Одной из главных причин является высокая стоимость услуг. |
The focus of the Family Planning programme is the provision of high quality family planning services. |
Основное внимание в рамках программы планирования размеров семьи уделяется оказанию качественных услуг по этим вопросам. |
Seychelles relies on imports for almost all raw materials, products, and specialized services. |
Сейшельские Острова зависят от импорта практически всех видов сырья, товаров и специализированных услуг. |
The range of services provided under the Social Security Act is listed below. |
Ниже приводится спектр услуг, предоставляемых в соответствии с Законом о социальном обеспечении. |
The second strong pillar of Liechtenstein's economy is its services sector. |
Второй мощной опорой экономики Лихтенштейна является сектор услуг. |
The Government launched a website to promote the e-government initiatives and services in the Republic of Moldova. |
Правительство создало веб-сайт в целях содействия внедрению в Республике Молдова инициатив и услуг электронного правительства. |
According to the survey women prevailed in areas like health and social work activities, education and services. |
Согласно результатам данного обследования женщины преобладают в таких областях, как здравоохранение, предоставление социальных услуг, образование, сфера обслуживания. |
Consequently, the supply of services has increased by about 24 per cent. |
Таким образом, объем предлагаемых услуг вырос примерно на 24%. |
Table 12.4 above shows the use of pre-natal and post-natal services in Sierra Leone between 2007 and 2009. |
В таблице 12.4 приводятся данные об использовании услуг служб дородового и послеродового ухода в Сьерра-Леоне в 2007 - 2009 годах. |
Other service providers also providing rehabilitation services include the NCC and Mont Royale Centre. |
В числе других поставщиков услуг, предоставляющих реабилитационные услуги, можно назвать НСДД и Центр Мон-Руайаль. |