Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
Data, derived metrics and models in biodiversity and ecosystem services are imperfect and often limited in their scope. Данные, производные показатели и модели в области биоразнообразия и экосистемных услуг являются не идеальными и часто имеют ограниченную сферу охвата.
Interdependencies on ecosystem services, such as water catchments and food production; ё) виды взаимозависимости от экосистемных услуг, такие как водосборные бассейны и производство продовольствия;
The meeting also considered options for assessing biodiversity and ecosystem services in the marine environment. Совещание также рассмотрело варианты для оценки биоразнообразия и экосистемных услуг в морской среде.
The role of the Health Information and Quality Authority also includes developing standards and inspection in respect of children's services. Роль Органа по вопросам медико-санитарной информации и качества медицинских услуг также состоит в разработке стандартов и проверке деятельности детских служб.
There is a high demand for UNIDO services and the organizational mandate and service modules continue to be pertinent. Услуги ЮНИДО широко востребованы, а мандат Организации и комплекс оказываемых ею услуг по-прежнему отвечают предъявляемым требованиям.
The joint regional scoping meeting also developed draft scoping reports for the five regional assessments on biodiversity and ecosystem services. В ходе совместного совещания по вопросам регионального аналитического исследования были также разработаны проекты докладов об аналитическом исследовании для пяти региональных оценок биоразнообразия и экосистемных услуг.
The assessments will address terrestrial, freshwater, coastal and marine biodiversity and ecosystem services. Оценка будет касаться наземного, пресноводного, берегового и морского биоразнообразия и экосистемных услуг.
The objective of the regional/subregional assessment processes is to strengthen the science-policy interface on biodiversity and ecosystem services at regional and subregional levels. Задача процессов региональных/субрегиональных оценок состоит в укреплении научно-политического взаимодействия в отношении биоразнообразия и экосистемных услуг на региональном и субрегиональном уровнях.
These interactions are also most acute in the African region, where people are heavily dependent on biodiversity and ecosystem services. Такое взаимодействие в Африканском регионе приобретает самые острые формы, поскольку его население очень зависимо от биоразнообразия и экосистемных услуг.
The transboundary management of biodiversity and ecosystem services is a significant policy challenge throughout most of the region. Трансграничное регулирование биоразнообразия и экосистемных услуг является важной с политической точки зрения задачей в большей части региона.
The Federation stressed the role of professional accountancy organizations in providing assurance of the quality of services conducted by its membership. Федерация подчеркнула роль профессиональных организаций бухгалтеров в обеспечении гарантий качества услуг, предоставляемых ее членами.
Therefore, most Virtual Institute activities and services draw on the expertise of UNCTAD divisions and programmes. Поэтому в основе большинства мероприятий и услуг, осуществляемых и оказываемых по линии Виртуального института, лежат опыт и знания отделов и программ ЮНКТАД.
This is the case, for example, for IIAs and investment promotion services. Это, в частности, касается услуг, связанных с МИС и поощрением инвестиций.
Consolidated advisory and support services to facilitate policy and strategy building towards sound integrated waste management Предоставление сводных консультативных услуг и услуг по поддержке в целях содействия разработке политики и стратегии, призванных обеспечить комплексное рациональное регулирование отходов
Technical services demonstrating and implementing sound waste management techniques delivered regionally and nationally with strategic partners Предоставление совместно со стратегическими партнерами на региональном и национальном уровнях технических услуг, демонстрирующих и позволяющих обеспечить внедрение рациональных методов регулирования отходов
It will adopt an approach that is focused on strengthening the resilience of ecosystems and their services in the face of climate change impacts. Она примет подход, направленный на укрепление устойчивости экосистем и экосистемных услуг перед лицом последствий изменения климата.
Tools developed and technical services provided for promoting multiple benefits, green economy and green investments approaches in REDD-plus planning Разработка инструментов и предоставление технических услуг для содействия основанному на многочисленных преимуществах, «зеленой» экономике и «зеленых» инвестициях подходу к планированию СВОД-плюс
A shift to more efficient and less polluting practices can be made by investing in innovative and green technologies for more equitable delivery of basic services. Переход на более эффективные и менее загрязняющие виды практики может быть осуществлен за счет инвестиций в новаторские и «зеленые» технологии в целях более справедливого распределения базовых услуг.
Investing in long-lasting infrastructure, buildings and consumer products increases resource efficiency, reduces material intensity and secures services for future generations. Инвестиции в долговечную инфраструктуру, здания и потребительские товары повышают ресурсоэффективность, сокращают материалоемкость и обеспечивают сохранение услуг для грядущих поколений.
More sustainable, clean and efficient production of goods and services is central to sustainable development. Более устойчивое, чистое и эффективное производство товаров и услуг имеет решающее значение для устойчивого развития.
Article 1 (2) prohibits the provision of services of any kind associated with such goods. В пункте 2 статьи 1 запрещается оказание любых услуг, связанных с такого рода товарами.
UNFCU offers a broad array of financial solutions and consultative services. ФКСООН предоставляет широкий выбор финансовых решений и консультационных услуг.
The unavailability of agriculture-related services may inhibit overcoming the trade barrier effects of technical barriers to trade and sanitary and phytosanitary measures. Отсутствие аграрных услуг может сдерживать процесс сглаживания негативного влияния на торговлю технических барьеров и санитарных и фитосанитарных мер.
Simply demanding the provision of social protection did not suffice, as countries needed the necessary fiscal space to deliver such services. Недостаточно лишь требовать предоставления социальной защиты, поскольку для оказания таких услуг страны нуждаются в необходимом бюджетом пространстве.
At the same time, there was an increase in FDI in consumer-oriented manufacturing and services, reflecting demographic changes. В то же время следствием демографических изменений стал также рост ПИИ в производство потребительской продукции и в сектор услуг.