Примеры в контексте "Services - Услуг"

Примеры: Services - Услуг
The enactment of cyberlaws is becoming even more relevant as the Community moves towards greater use of e-government applications and services. Принятие законов о борьбе с киберпреступностью приобретает еще более актуальный характер по мере расширения использования в Сообществе инструментов и услуг электронного управления.
Some 20 participants from 9 countries shared their experience and concerns relating to the development of cloud services, in particular information security. Около 20 участников из девяти стран обменялись своим опытом и озабоченностями, касающимися развития услуг в области обработки данных в удаленной среде, в частности по вопросам информационной безопасности.
International trade enhances the diffusion of environmental goods and services and environment-friendly production methods and processes across countries. Международная торговля приводит к расширению распространения экологических товаров и услуг и экологически чистых производственных технологий и процессов в разных странах мира.
Trade policy has discrete impacts on women in all economic roles they play - as producers, consumers, taxpayers, entrepreneurs or users of public services. Торговая политика оказывает особое воздействие на женщин, какую бы роль в экономике они ни играли: будь они в качестве производителей, потребителей, налогоплательщиков, предпринимателей или пользователей государственных услуг.
They need closer cooperation with their coastal transit neighbouring countries to jointly design, plan and invest in transport infrastructure and services. Они должны теснее сотрудничать со своими соседями - прибрежными странами транзита - в совместной разработке, планировании и финансировании транспортной инфраструктуры и услуг.
Pakistan: Tying laptop sales to educational services Пакистан: Увязка продаж портативных компьютеров с предоставлением образовательных услуг
This structural reform intended to promote the universal availability of services, stimulus to competition and technological development. Эта структурная реформа была призвана содействовать обеспечению всеобщей доступности услуг, стимулированию конкуренции и технологическому развитию.
The Russian Federation and Kazakhstan were engaged in informal cooperation in dealing with cases in the mobile telephone services market. Российская Федерация и Казахстан осуществляли неформальное сотрудничество в рамках расследования дел на рынке услуг мобильной телефонии.
It is a long way from dealing with the total economy and does not address the provision of services. Однако далек от охвата экономики в целом и не затрагивает оказания услуг.
The operation of telecommunication services and electricity distribution requires a "national franchise" granted by the Congress. Деятельность телекоммуникационных услуг и сбыта электроэнергии требует "национальной лицензии", предоставленной Конгрессом.
The importance of financial services for the economy is manifold. Значение финансовых услуг для экономики многогранно.
Several activities within financial services have high value added and require qualified jobs. Несколько отраслей финансовых услуг имеют высокую добавленную стоимость и нуждаются в квалифицированных работниках.
There are remarkable disparities in the use of financial services between developed and developing countries. Имеются поразительные различия в использовании финансовых услуг между развитыми и развивающимися странами.
Financial services are characterized by market failures arising from information asymmetry and imperfect competition. Для финансовых услуг характерны сбои рынка, возникающие из-за информационной асимметрии и несовершенной конкуренции.
Mobile money schemes capitalize on the rapid uptake of mobile telephony in developing countries to offer some financial services to rural and marginalized areas. Системы мобильных денег используют возможности, создавшиеся благодаря стремительному распространению мобильной телефонной связи в развивающихся странах, для оказания некоторых финансовых услуг сельским и слаборазвитым районам.
Product designs that address market failures, meet consumer needs and overcome behavioural obstacles can foster encourage the use of financial services. Продукты, разрабатываемые для решения проблем сбоев рынка, удовлетворения запросов потребителей и преодоления поведенческих препятствий, могут в свою очередь способствовать использованию финансовых услуг.
Of particular relevance are the impacts on international logistics operations, including potential disruption of services, related to climate change. Особенно важное значение имеют последствия для функционирования международных логистических сетей, в том числе потенциальные сбои в предоставлении услуг, связанные с изменением климата.
Financial inclusion is commonly defined as the proportion of individuals and firms that use financial services. Доступность финансовых услуг обычно определяется по доле физических и юридических лиц, использующих финансовые услуги.
New firms, start-ups and services firms are particularly credit constrained, as lenders have little information on their performance or credit worthiness. Новые фирмы, стартапы и фирмы сектора услуг испытывают особые сложности с привлечением кредита, поскольку кредиторы имеют мало информации об их хозяйственной деятельности или кредитоспособности.
Transfers are the most used services and have the potential to facilitate remittances. Чаще всего используемый вид услуг - перевод со счета на счет - способен содействовать развитию денежных переводов.
They can contribute more to financial inclusion by offering a full range of financial services. Они могут оказывать большее содействие доступности финансовых услуг, предлагая их полный ассортимент.
For example, India and China have not made commitments for Mode 1 trade in most banking services. Так, Индия и Китай не приняли обязательств по торговле по первому способу поставки применительно к большинству банковских услуг.
Participants also referred to structural impediments to access to financial services. Участники упомянули и структурные препятствия, ограничивающие доступность финансовых услуг.
Some participants underlined that product design can foster wider use of financial services when addressing market failures, consumer needs and behavioural issues. Некоторые участники подчеркнули, что тот или иной продукт может стимулировать более широкое использование финансовых услуг тогда, когда он создается с учетом недостатков рынка, потребностей потребителей и поведенческих аспектов.
The discussion focused on how the interaction between different networks for the provision of financial services could expand access. В ходе дискуссии речь шла о том, как взаимодействие между разными сетями в вопросах оказания финансовых услуг может способствовать повышению их доступности.