Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
OHCHR assists with the provision of health-care services to such people. Что касается медицинской помощи, то услуги в данной области предоставляются при содействии УВКБ ООН.
Norway is considering improving knowledge about refugees suffering traumatic stress and increasing competence in the services provided for refugees. Норвегия рассматривает возможность более глубокого изучения вопроса о беженцах, страдающих от травматического стрессового расстройства, а также повышения уровня компетентности персонала, предоставляющего услуги беженцам.
Mental health-care services in Norway have been strengthened for several years running. Услуги по охране психического здоровья в Норвегии улучшаются на протяжении нескольких лет подряд.
Public hospital services were free of charge, under funding arrangements agreed between the Commonwealth Government and states and territories. Услуги государственных больниц бесплатны в соответствии с процедурами финансирования, согласованными между правительством Содружества и органами управления штатов и территорий.
The Ministry of Culture provided advisory services and held workshops on behalf of artists from minority groups in order to develop their respective cultures. Министерство культуры предоставляет консультативные услуги и проводит рабочие совещания для артистов из числа меньшинств в целях развития их соответствующих культур.
The number of Language Houses should clearly be increased and existing Houses should provide more diverse services. Совершенно очевидно, что число "Языковых центров" следует увеличить, а существующие центры должны оказывать более разнообразные услуги.
Legal aid was already being provided by various means, including mobile court services, to communities in remote areas. Юридическая помощь уже предоставляется общинам в отдаленных районах с помощью самых различных средств, включая услуги передвижных судов.
Such services may include advice and analyses to promote improvements in governance, risk management and control processes. Такие услуги могут включать предоставление рекомендаций и проведение анализа с целью повысить эффективность процессов управления, регулирования рисков и контроля.
The services are part of, and financed by, the health system. Услуги предоставляются в рамках системы здравоохранения и финансируются ею.
Social protection creates sustained demand for high-impact prevention and treatment services and reduces the impact of HIV on children. Социальная защита ведет к постоянному спросу на услуги с высокой отдачей в сфере профилактики и лечения и сокращает воздействие ВИЧ на детей.
Active mobility has become an important part of tourism, with several countries investing in infrastructure and services for cyclists. Активная мобильность стала важной составляющей туризма, при этом ряд стран направляют инвестиции в инфраструктуру и услуги для велосипедистов.
Technological intermediaries and business services are poorly developed. Институт технологических посредников и деловые услуги развиты плохо.
Financial services need to remain on the international agenda and further country case studies and reports to OECD and ECB are encouraged. Финансовые услуги должны оставаться в международной повестке дня, и ОЭСР и ЕЦБ обратились с просьбой представить им дополнительные страновые исследования и доклады.
The work of the FISIM task force could be extended to other financial services. Охват работы Целевой группы по УФПИК может быть расширен и на другие финансовые услуги.
The main variables used to price the retailing and wholesale services are: Основными переменными, используемыми для определения цен на услуги розничной и оптовой торговли, являются следующие:
There are a few issues associated with seasonality and seasonal goods that must be considered when pricing retail and wholesale services. Существует несколько вопросов, связанных с сезонными колебаниями и товарами, которые необходимо учитывать при регистрации цен на розничные и оптовые услуги.
We must move towards direct measures of the price of these services. Мы должны перейти к прямым измерениям цен на данные услуги.
In the case of 'Transportation and 'Other services' two types of sole proprietors can be identified. Для отраслей "Транспорт" и "Прочие услуги" могут быть определены два типа индивидуальных предпринимателей.
Family expenditures on education and health-care services О затратах семьи на образование и медицинские услуги;
Expert services for workshop on indicators and criteria Услуги экспертов в связи с рабочим совещанием по показателям и критериям
Expert services and travel expenses for core group on evaluation of self-assessments; workshop on indicators and criteria. Услуги экспертов и путевые расходы для основной группы по анализу самооценок; рабочего совещания по показателям и критериям.
Thirdly, as mentioned, shelters and counselling services for victims of violence are available. В-третьих, для жертв насилия имеются приюты и услуги психологической помощи.
Moreover, the HB provides a programme for maternity that includes general and specialized care services. Кроме того, Бюро здравоохранения обеспечивает программу помощи в связи с родами, включающую общие и специализированные медицинские услуги.
Free reproductive health care and services are available to the needy. Малоимущим гражданам медицинская помощь и услуги по охране репродуктивного здоровья оказываются бесплатно .
These services are provided free of cost to the user in the public sector. В государственном секторе эти услуги оказываются бесплатно.