Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
UNRWA was to be commended for the services it had provided during that period of violence. БАПОР заслуживает положительной оценки за услуги, которые оказывались в период военных действий.
Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. Инспекции при доставке должны охватывать все имущество и услуги, за которые, согласно МОВ, запрашивается компенсация.
Any support or services will be reclaimed from reimbursement due the troop/police contributor. Возмещение за оказанные такому персоналу услуги или поддержку будет вычтено из компенсации, причитающейся стране, предоставляющей войска/полицейские силы.
The cost of those services, estimated at $250,000, would be met from within existing resources. Расходы на эти услуги, оцениваемые в 250000 долл. США, будут покрываться за счет существующих ресурсов.
Many church groups also provide welfare services to their members. Многие церковные группы также оказывают благотворительные услуги своим членам.
The Ministry of Health promotes the use of contraceptives in publicity campaigns and the Cook Islands Family Welfare Association provides some family planning services. 12.17 Министерство здравоохранения содействует использованию контрацептивов, организуя с этой целью пропагандистские кампании, а Ассоциация по благополучию семьи Островов Кука предлагает некоторые услуги в области планирования размера семьи.
Where possible, the Centre provides follow-up services to these persons. По возможности, Центр оказывает услуги последующего наблюдения этим людям.
Where there are no Family Planning Centres, relevant services are provided by Obstetrical Gynecological medical offices in Public Hospitals. Там, где центры по вопросам планирования семьи отсутствуют, соответствующие услуги предоставляются отделениями акушерства и гинекологии в государственных больницах.
The Public Prosecutor's Office also provides psychological support services to women who file complaints with it. Министерство внутренних дел также оказывает услуги по психологической поддержке женщин, представивших жалобы.
The public sector, the private sector, community organizations and international organizations all deliver health care services. Медицинские услуги предоставляются государственным и частным секторами, а также общинными и международными организациями.
In general, health care services in Jordan are widely available and readily accessible. В целом медицинские услуги в Иордании предоставляются повсеместно и являются легко доступными.
Statistics show that 90 per cent of all Jordanians live within three kilometres of a centre that provides health care services. Статистические данные свидетельствуют о том, что 90 процентов всех граждан Иордании проживают в радиусе 3 километров от учреждения, оказывающего медицинские услуги.
There are now health care centres in every part of Jordan, and services are widely available. В настоящее время во всех районах Иордании действуют медицинские пункты, услуги которых являются общедоступными.
The Family Court provides free-of-cost counselling services. Суд по семейным делам предоставляет бесплатные консультативные услуги.
The Saint Lucia Planned Parenthood Association provides family planning services including contraceptive devices at nominal cost. Ассоциация планирования размеров семьи Сент-Люсии предоставляет семьям соответствующие услуги, в том числе противозачаточные средства, по номинальной стоимости.
Increasing the number of health centres that provide basic EmOC services увеличение числа медицинских центров, оказывающих основные услуги в сфере САП;
Health care services for persons with disabilities have been established by the Ministry of Health since 1995. Медицинские услуги для инвалидов с 1995 года оказывает министерство здравоохранения.
The Organization must continue to provide conference services for regional and other groups, which could not work without such facilities. Организация должна и впредь оказывать конференционные услуги региональным и другим группам, которые не могут работать без них.
States should cooperate to ensure that reliable nuclear fuel services are made available to all countries that comply with their non-proliferation obligations and refrain from pursuing such facilities. Государства должны сотрудничать в целях обеспечения того, чтобы услуги, связанные с ядерным топливом, надежным образом предоставлялись всем странам, которые соблюдают свои обязательства в отношении нераспространения и воздерживаются от приобретения таких установок.
Ms. Coker-Appiah said that article 12 obliged States to provide high-quality, accessible family planning services. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что статья 12 обязывает государство предоставлять населению высококачественные и доступные услуги в области планирования семьи.
It had the capability to support the work of local prosecutors and provide them with intelligence and expert services. Управление может оказывать поддержку работе прокуроров на местах и предоставлять им оперативную информацию и услуги экспертов.
Those services reflected State policy embodied in the Constitution and every effort was being made to ensure that everyone had free access to them. Эти услуги отражают государственную политику, провозглашенную в Конституции, и правительство прилагает все усилия для обеспечения того, чтобы все граждане имели к ним бесплатный доступ.
Its services for adults were not free, but neither were they particularly expensive. Услуги, оказываемые ею взрослым пациентам, не являются бесплатными, но в то же время они и не слишком дорогостоящие.
These services are also available to people who do not have Canadian citizenship. Эти услуги также доступны лицам, не имеющим канадского гражданства.
These services include a programme of financial assistance for participants on training schemes. Соответствующие услуги включают программу финансовой помощи для участников учебных мероприятий.