Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Forest resources are increasing and ecosystem services are increasingly valued. Ь) лесные ресурсы расширяются, при этом все больше ценятся экосистемные услуги.
Other sectors that showed growth in 2007 were finance and business services. К тем секторам, которые в 2007 году добились экономического роста, относятся услуги в сфере финансов и бизнеса.
These services are provided through 128 primary health-care facilities. Эта помощь и услуги оказываются в 128 центрах первичного медико-санитарного обслуживания.
Provision of management and operational services in areas such as banking and related services, administrative services including human resources administration and common services and premises. Ь) предоставление управленческих и оперативных услуг в таких сферах деятельности, как банковское дело и смежные отрасли, административных услуг, в том числе по статьям «Управление людскими ресурсами» и «Общие услуги и помещения».
A clear definition of what constitutes logistics services does not exist, as it is difficult to draw the line between logistics services and other sectors, for example transport services, which are a key feature of logistic services. Четкого определения того, что представляют собой логистические услуги, не существует, поскольку трудно провести различие между логистическими услугами и другими секторами, например транспортными услугами - ключевой составляющей логистических услуг.
Staff providing these services include specially trained psychologists, doctors and social workers. В составе персонала, предоставляющего такие услуги, имеются специально подготовленные психологи, врачи и социальные работники.
Regarding other vulnerable population groups, women and prisoners require special services and sustained interventions. Что касается других уязвимых групп населения, то требуются специальные услуги и принятие устойчивых мер в отношении женщин и заключенных.
They can also provide information and referral support services to detainees. Они могут также предоставлять содержащимся под стражей лицам информацию и услуги по оказанию помощи в направлении к врачу.
It provides multidisciplinary services, including social work, clinical, psychological and legal. Оно оказывает межучрежденческие услуги, в том числе в области социальной работы, клинического и психологического лечения и правового консультирования.
Maintenance services are expected to be provided at all locations. Ожидается, что услуги, связанные с эксплуатацией помещений и территории, будут оказываться во всех местоположениях.
UN-Habitat in Afghanistan is currently outsourcing all local human resources services. ООН-Хабитат в Афганистане в настоящее время передает на внешний подряд все услуги по управлению людскими ресурсами на местах.
Effective and legitimate laws and services help in deterring armed violence and reducing impunity. Эффективные и разумные законы и услуги в области правосудия способны помочь остановить вооруженное насилие и уменьшить масштабы безнаказанности.
Among the few quantifiable external benefits that would justify subsidisation figures ambulance services. В числе немногочисленных поддающихся количественному измерению внешних выгод, оправдывающих субсидирование, можно назвать услуги скорой помощи.
Outputs refer to specific products or services resulting from development interventions. Под конечными результатами имеются в виду конкретная продукция или услуги, являющиеся итогом деятельности в области развития.
Access to justice was limited and legal aid services inadequate. Доступ к правосудию является ограниченным, а услуги по оказанию юридической помощи - неадекватными.
HIV/AIDS calls for inter-sectoral approaches linking health, protection, and education services. Проблема ВИЧ/СПИДа требует разработки межсекторальных подходов, увязывающих между собой услуги в области здравоохранения, защиты и образования.
Policy dialogue, publications, investment climate reports, database, capacity-building, advisory services. Диалог по вопросам политики, публикации, отчеты об оценке инвестиционного климата, база данных, укрепление потенциала, консультационные услуги.
After-care services are also very important to influence investors' decision on linkages development. Услуги, предоставляемые впоследствии, также являются очень важным фактором, влияющим на решение инвесторов относительно развития связей.
The following subsections discuss organizational considerations; administrative arrangements; information technology services and financial matters. В подразделах ниже обсуждаются организационные соображения; административные механизмы; услуги в области информационных технологий, а также финансовые вопросы.
Ecosystem services should be fully integrated into national accounting systems. Услуги экосистем должны быть в полной мере интегрированы в национальные системы учета.
Two billion of our fellow human beings today lack affordable energy services. У двух миллионов таких же людей, как мы, на сегодняшний день отсутствуют доступные услуги энергетики.
The Foundation offers services and training not offered by mainstream institutions. Фонд предоставляет услуги и обучение в таких областях, которые не предлагают основные учебные заведения.
These services may be differentiated to suit individual circumstances. Вместе с тем, с учетом особых потребностей конкретных групп, эти услуги могут носить дифференцированный и персонализированный характер.
Infrastructure services are a key determinant of competitiveness in every economy. Инфраструктурные услуги представляют собой один из ключевых факторов, определяющих конкурентоспособность экономики каждой страны.
They must provide the necessary infrastructure and extension services. Они должны обеспечить необходимую инфраструктуру и оказывать услуги по распространению агрономических знаний.