Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
This will generate increased demand for transport services. Это приведет к увеличению спроса на транспортные услуги.
It also notes that maternity clinics, hospitals and day-care and educational institutions rarely provide services in Sami languages. Он также отмечает, что в родильных домах, больницах, детских дошкольных и общеобразовательных учреждениях редко предоставляются услуги на саамских языках.
Other market services, aimed almost exclusively for local consumption, are dynamic and reveal a high consumption level. Другие рыночные услуги, почти исключительно предназначенные для местного потребления, очень динамичны и свидетельствуют о высоком уровне потребления.
They are referred to care facilities for victims of violence and receive needed attention and services. Эти женщины направляются в приюты для жертв насилия и получают необходимый уход и услуги.
Strategies and activities to increase the demand for FP services, стратегические задачи и мероприятия, направленные на улучшение спроса на услуги в области планирования семьи;
The Women's Health Support Centre and others also provide consultation services. Консультационные услуги оказывают также Центр по поддержке здоровья женщин и другие организации.
Family planning services are available to students through referral to nearby clinics within that school community. Услуги по планированию семьи предоставляются учащимся путем направления их в ближайшую поликлинику в пределах данной общины.
HIV services have been decentralized significantly to ensure access to prevention, care and treatment for the citizens. Услуги, связанные с ВИЧ-инфицированием, были значительно децентрализованы, чтобы обеспечить доступ гражданам к профилактике, уходу и лечению.
Thus, Article 4 of the Law on Health-care stipulates that the population should receive medical care and services without any discrimination. В связи с этим статья 4 Закона о здравоохранении предусматривает, что население получает медицинскую помощь и услуги без какой-либо дискриминации.
Most domestic services are provided by female workers. Услуги по дому в основном предоставляются работницами-женщинами.
Adolescents participate in the design and implementation of these services, which abide by the principles of privacy and confidentiality. Такие услуги планируются и оказываются при участии самого подростка и с соблюдением принципов неприкосновенности частной жизни и конфиденциальности.
In 2013, pre-school education services were provided by 44,300 governmental and 1,017 non-governmental kindergartens. В 2013 году услуги по дошкольному образованию предоставляли 44300 государственных и 1017 негосударственных детских садов.
All services provided by the Referral networks are accessible by all women regardless of their physical, mental or emotional abilities. Все услуги, предоставляемые сетями информационной поддержки, доступы для всех женщин, независимо от их физических, умственных или эмоциональных способностей.
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними.
The SILWF Committee also provide welfare services and housing loans to enhance the quality of life for sugar workers. Комитет по делам ФСОРСП также предоставляет услуги по социальному обеспечению и жилищные кредиты на улучшение качества жизни работников сахарной промышленности.
Since 2002, PMTCT services offered at antenatal care clinics and labour and delivery wards of select hospitals have been expanded and strengthened. С 2002 года такие услуги оказывают также дородовые клиники, а родильные отделения в отдельных больницах расширяются и модернизируются.
The Committee urges the State party to provide water and sanitation services to existing dwellings. Комитет настоятельно призывает государство-участник предоставлять услуги водоснабжения и санитарии во всех жилищах.
Every year, nearly 45,000 adults and children with disabilities benefit from services at such facilities. Ежегодно в этих учреждениях получают услуги почти 45 тыс. инвалидов и детей-инвалидов.
It offers free services whether on a fixed, advanced or mobile basis. Во время проведения Недель здоровья матери и ребенка оказываются бесплатные медицинские услуги в стационарных, выездных или мобильных медицинских учреждениях.
These services have also been established in hinterland areas. Эти услуги предоставляются также в отдаленных районах.
The reforms essentially aimed at building an efficient and effective public service that would deliver quality services to its citizens. Эти реформы по сути были направлены на создание более эффективной и действенной гражданской службы, оказывающей гражданам соответствующих стран высококачественные услуги.
The municipalities that have provided health communicator services report than this work has been of importance for the health of the target group. Муниципалитеты, которые предоставляли услуги медицинских пропагандистов, сообщают, что эта работа имеет важное значение для здоровья этой целевой группы.
These services with the exception of the Ministry of Education are available twenty-four hours a day. Эти услуги предоставляются круглосуточно, за исключением «горячей линии» министерства образования.
There they receive treatment and health care services, and benefit from rehabilitation programmes designed to facilitate their social reinsertion. Там они получают помощь и медицинские услуги и становятся участниками программ реабилитации, направленных на оказание содействия их социальной реинтеграции.
These supply all basic services for the accommodation and necessities of life of the people concerned. В них оказываются все основные услуги по размещению и удовлетворению насущных потребностей пострадавшего населения.