Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Advisory, guidance, legal and social-psychological support services are also provided. Им также предоставляются консультативные услуги, рекомендации, юридическая и социально-психологическая поддержка.
Guidance services are also provided, with a view to the prisoners' future integration in society. Оказываются также услуги в области социальной ориентации в целях содействия интеграции заключенных в жизнь общества после их освобождения.
Consequently, programmes and services are more responsive and better aligned with the needs of Pacific peoples. Поэтому программы и услуги в большей степени адаптированы к потребностям тихоокеанских народностей.
Family planning services are also available in most secondary health facilities in Nigeria. В Нигерии услуги планирования размеров семьи также предоставляются в большинстве медицинских учреждениях вторичного уровня.
On the other hand, young people did not have to pay for the services. С другой стороны, молодым пациентам не приходится платить за предоставляемые им медицинские услуги.
Also provides counseling services that can be linked to mobile phones. Он также предоставляет консультационные услуги, которые могут осуществляться по мобильной связи.
Contrarily, most organizations providing free legal services are based in urban centres. Кроме того, большинство организаций, предоставляющих бесплатные юридические услуги, находятся в городских центрах.
The services provided are commensurate with residence status. Услуги такого рода зависят от статуса проживания.
In principle, illegal aliens are not eligible for any services. В принципе незаконные иммигранты не имеют права на какие-либо услуги.
These services are donor driven though the State provides cash subventions and import duty concessions. Эти услуги оказываются за счет доноров, хотя государство предоставляет денежные дотации и таможенные льготы.
One clinic provides STI services, while another offers education through home visits. Одна из клиник оказывает услуги в связи с ИППП, а другая проводит просветительскую работу в форме посещений на дому.
Family planning services are very expensive and not within the reach of many women poverty has a female face. Услуги по планированию размера семьи весьма дорогостоящи и многим женщинам не доступны: у бедности женское лицо.
21.4 The existing health care services for women in Sierra Leone are inadequate, expensive and often inaccessible. 21.4 Имеющиеся в Сьерра-Леоне услуги в области здравоохранения для женщин неудовлетворительны, дорогостоящи и зачастую недоступны.
Reproductive health information and services were provided in all public hospitals and health centres. Информация и услуги по охране репродуктивного здоровья предоставляются во всех государственных больницах и лечебных центрах.
Such services were usually provided by the State, with minimal contributions from the municipality and the canton. Подобные услуги обычно оказываются государством при минимальном участии муниципалитета и кантона.
Some of the lawyers with whom the Ministry worked were accessible and provided services to women. Некоторые из адвокатов, с которыми работает Министерство, вполне доступны для них и оказывают им соответствующие услуги.
In the health sector, free antenatal and delivery services had been expanded to the entire country. В области здравоохранения на всю страну были распространены бесплатные услуги по дородовой помощи и родовспоможению.
Her Government was therefore working on standards and guidelines to ensure that such services were available at health facilities. В связи с этим правительство ее страны разрабатывает нормы и руководящие принципы, обеспечивающие, чтобы такие услуги предоставлялись в медицинских учреждениях.
Family planning services were available to all women irrespective of marital status. Услуги в области планирования семьи предоставляются всем женщинам независимо от их семейного положения.
The services sector is a fundamental economic activity, with a key infrastructural role and important implications for poverty reduction. Услуги являются одним из важнейших экономических секторов, играющим ключевую инфраструктурную роль и имеющим большое значение для сокращения масштабов нищеты.
Multilingual translation services, dynamic web graphics and automated notification of users were also demonstrated. Кроме того, были продемонстрированы такие услуги, как перевод на несколько языков, графические средства отображения событий на веб-страницах и автоматическое уведомление пользователей.
Government authorities and local communities often discourage or actively harass programmes that provide prevention services to key populations. Власти и местные общины зачастую не поощряют или активно мешают осуществлению программ, в рамках которых предоставляются профилактические услуги ключевым группам населения.
Contractual services relating to detailed design plan and cost estimates Услуги по контрактам, связанные с разработкой подробного проекта и сметы расходов
In addition, it is essential to keep the current level of public services after independence. Помимо этого после провозглашения независимости совершенно необходимо поддерживать на нынешнем уровне государственные службы и услуги.
It also provides administrative support services for the Logistics Support Division. Она оказывает также услуги по административному обслуживанию Отдела материально-технического обеспечения.