Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
India wished to offer its industrial services and expertise to UNIDO and its Member States, particularly the developing countries. Индия готова предложить свои услуги и экспертный потенциал в области промышленности ЮНИДО и ее государствам - членам, особенно развивающимся странам.
These services are better coordinated within and between delivery agencies. Эти услуги лучше координировать в рамках отношений с их поставщиками.
Currently, the system is sufficiently developed to secure supply of its products and services. На сегодняшний день эта система уже является достаточно развитой и предлагает свои продукты и услуги.
Review IT requirements for meetings (in-session and pre-session) and adjust services Рассмотреть потребности в ИТ для совещаний (в сессионный и предсессионный периоды) и внести соответствующие коррективы в эти услуги
It is very important to charge all customers for the services provided. Очень важно взимать плату за оказанные услуги со всех клиентов.
However, some State institutions and private companies are not willing to pay for the services and want information free of charge. В то же время некоторые государственные учреждения и частные компании не желают платить за услуги и хотят получать информацию бесплатно.
Desertification is a result of a long-term failure to balance demand for and supply of ecosystem services in drylands. Опустынивание является следствием долговременного дисбаланса между спросом на услуги, обеспечиваемые экосистемами, и их предложением в засушливых районах.
The increased workload within the area, including recovery services for disabled and accident vehicles, necessitates the requirement for additional staff. Увеличение объема работы в указанном районе, включая услуги по эвакуации вышедших из строя или попавших в аварию автотранспортных средств, обусловливает необходимость в дополнительном персонале.
Several large, professional accounting firms made pro bono donations of their services to the United Nations system. Несколько крупных профессиональных бухгалтерских фирм бесплатно предоставили свои услуги системе Организации Объединенных Наций.
The United Nations today carries out complex operations and directly delivers critical services around the world. Сегодня Организация Объединенных Наций проводит комплексные операции и напрямую оказывает важнейшие услуги по всему миру.
In roughly one in four countries, services delivered by civil society groups are not integrated into the national HIV coordination mechanism. Приблизительно в одной из четырех стран услуги, оказываемые группами гражданского общества, не включаются в деятельность национального координационного механизма по вопросам ВИЧ.
The Advisory Committee is not convinced that the proposed rate of growth of 57.4 per cent for maintenance services is fully justified. Консультативный комитет не убежден в том, что предлагаемое увеличение на 57,4 процента сметных расходов на услуги по содержанию помещений является полностью обоснованным.
The Special Rapporteur also provides, at the request of Member States, advisory services and technical assistance. По просьбе государств-членов, Специальный докладчик обеспечивает также консультативные услуги и техническое содействие.
Concerns persist about the limited capacity of the National Transitional Government of Liberia to deliver basic services. По-прежнему выражается обеспокоенность по поводу ограниченной способности национального переходного правительства Либерии предоставлять основные услуги.
The Unit offers HIV voluntary counselling and test services and provides post-exposure prophylaxis kits for all UNMIL personnel. Группа оказывает услуги по добровольному консультированию и тестированию на ВИЧ и выдает всем сотрудникам МООНЛ профилактические комплекты, применяемые постфактум.
It also continued to provide legal advisory services to local residents and monitor trials and pre-trial detention facilities. Оно также продолжало предоставлять юридические консультативные услуги местным жителям и осуществлять наблюдение за судебными процессами и следственными изоляторами.
No such services are performed out of banks. Такие услуги не предлагаются небанковскими учреждениями.
This Programme, B., covers the functions of the Comptroller General, internal oversight and evaluation services. Эта программа В. охватывает функции Генерального контролера, внутренний надзор и услуги по оценке.
The willingness to pay should be a prerequisite for any payment for ecosystem services. Таким образом, одной из необходимых предпосылок любой платы за экосистемные услуги должна быть готовность платить.
The above overview provides only a few examples of existing mechanisms for payment of ecosystem services. В приведенном выше обзоре описывается лишь несколько примеров существующих механизмов платы за экосистемные услуги.
Currently, the commercial market satisfies the demand for fuel services subject to government approval for exports. В настоящее время коммерческий рынок удовлетворяет спрос на связанные с топливом услуги при условии наличия правительственной санкции на экспорт.
Enrichment services have been bought from three different companies. Услуги по обогащению были закуплены у трех различных компаний.
The State Enterprise Centre of Registers pays due attention to its customers and its services are well appreciated. Государственное предприятие "Центр регистров" внимательно относится к потребностям своих клиентов, и оказываемые им услуги получают высокую оценку.
These units provide both service at their respective offices and mobile services at other regional and sub-offices. Они предоставляют услуги как в их соответствующих служебных помещениях, так и через свои мобильные службы, созданные в других региональных отделениях и подотделениях.
The GM has delivered a variety of products and services. ГМ сделал ряд продуктов и оказывает разнообразные услуги.