Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Governments and communities must band together and support the victims with essential services. Правительствам и населению стран надлежит объединять свои силы в поддержку пострадавших, оказывая им необходимые услуги.
Prevention, treatment and care services are focused on equal access for vulnerable groups. Услуги по профилактике, лечению и медицинскому уходу основаны на обеспечении равного доступа к ним для уязвимых групп.
Technical advisory services to Governments on biodiversity-related issues. Технические консультативные услуги для правительств по вопросам, связанным с биоразнообразием.
Career counselling services are provided to clients including women in non-traditional occupations. Заинтересованным лицам, в том числе женщинам, предоставляются консультационные услуги по вопросам занятости в нетрадиционных профессиональных областях.
These links provide voice, data and videoconference communications services. Эти каналы обеспечивают коммуникационные услуги для голосовой связи, передачи данных и проведения видеоконференций.
Treatment and rehabilitation services are mostly tailored to the needs of adults. Услуги в области лечения и восстановления трудоспособности предназначены в основном для нуждающихся в них взрослых.
All health boards provide education and counselling services. Все советы по вопросам здравоохранения предоставляют услуги, связанные с получением образования и консультаций.
Increased demand for advisory and training services and delivery of relevant activities by partners. Повышение спроса на консультационные услуги и услуги по профессиональной подготовке и увеличение числа соответствующих мероприятий, проведенных партнерами.
As defined in GATS, these include architectural services, engineering services, integrated engineering services and urban planning and landscape architectural services. Согласно определению, данному в ГАТС, архитектурные и проектно-конструкторские услуги включают архитектурные услуги, инженерно-технические услуги, комплексно-инженерные услуги, а также услуги в области градостроительства и архитектурно-ландшафтное проектирование.
These included education, health and other services. К ним относятся услуги в области образования, здравоохранения и в других областях.
They also provide medical services to citizens and residents when needed. Они также предоставляют медицинские услуги гражданам и проживающим в стране лицам, когда это необходимо.
And this, of course, should include family planning services. В их число, естественно, должны входить и услуги в области планирования семьи.
People tend to pay cash for goods and services, however costly. Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Day-care centres for elderly people also provide rehabilitation services. В центрах дневного ухода за престарелыми оказываются также услуги по реабилитации.
The goal should be to foster private-sector investment to provide efficient logistics services. Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики.
Public notaries in many countries charge extremely high fees for services that are virtually useless. Государственные нотариусы во многих странах устанавливают исключительно высокие расценки за свои услуги, которые, в сущности, совершенно бесполезны.
Such services must be accessible to everyone who needs them. Такие услуги должны быть доступными для всех, кто в них нуждается.
Among these are health, educational and infrastructural services. К их числу относятся услуги в области здравоохранения, образования и инфраструктуры.
Some gminas introduced fixed payments for services. В некоторых гминах установлен фиксированный размер платы за услуги.
The initiative includes both pre- and post-natal services. Эти мероприятия включают как дородовые, так и послеродовые услуги.
The Atlantic Province Special Education Authority offers consultation and support services for school districts. Совет по вопросам специального образования в провинциях, прилегающих к Атлантическому океану, обеспечивает консультации и услуги для учебных округов.
UNICRI provides documentation and information services through both traditional means and advanced telecommunication technology. ЮНИКРИ оказывает услуги в области документации/ информации, используя как традиционные средства, так и передовую телекоммуникационную технологию.
UNEP should provide adequate support services to those convention secretariats it administers. ЮНЕП следует оказывать надлежащие вспомогательные услуги тем секретариатам конвенций, которые действуют под ее руководством.
In 20 responding countries, recreational facilities and services were provided by communities. Возможности и услуги для культурного развлечения и отдыха существуют при общинах в 20 странах, представивших ответы.
Health and nutrition services are also being extended to counties outside Monrovia, following assessments. Услуги в области здравоохранения и питания также распространяются на графства за пределами Монровии после проведения оценок потребностей в этих районах.