Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Water-related ecosystem services also include cultural services, such as recreational, aesthetic and spiritual benefits of forests and wetlands. К экосистемным услугам, связанным с водой, относятся также и услуги культурного характера, такие, как благотворное рекреационное, эстетическое и духовное воздействие лесов и водно-болотных угодий;
Valuation should assist stakeholders in negotiations concerning the use of water-related ecosystem services and in reaching an agreement on the price of these services. Результаты определения ценности должны служить заинтересованным сторонам подспорьем в процессе переговоров по использованию экосистемных услуг, связанных с водой, и в согласовании цены на эти услуги.
Member States will request technical advisory services and respond positively to follow-up on the advisory services rendered. с) государства-члены будут запрашивать технические консультативные услуги и позитивно реагировать на последующие мероприятия, связанные с уже предоставленными консультативными услугами.
Some DCs are successful in exporting services including tourism, transport, construction and business services through Modes 4 and 1. Некоторые РС добились успеха в экспорте услуг, включая туризм, транспорт, строительство и деловые услуги по способам 4 и 1.
The Andean countries have lifted all measures registered in the inventory except national content in audio-visual services, and the requirement for incorporation under type of company for public services. Андские страны отменили все меры, зафиксированные в реестре, за исключением национального компонента в аудиовизуальных услугах и требования относительно инкорпорирования на основе режима, действующего в отношении компаний, предоставляющих государственные услуги.
Specifically, the following seven work programmes/projects were considered to constitute advisory services and/or to include major advisory services components: В частности, было сочтено, что следующие семь программ работы и проектов представляют собой консультативные услуги и/или включают значительный компонент консультативных услуг:
Also, the Division continues to provide a broad variety of services, comprising advisory services, analytical research, advocacy and normative work, all interrelated with additional aspects of public administration. Кроме того, Отдел по-прежнему предоставляет широкий диапазон услуг, включая консультативные услуги, аналитические исследования, пропагандистскую и нормотворческую деятельность, причем все они взаимосвязаны с дополнительными аспектами государственного управления.
Significant attention must be paid to ensuring the provision of reliable ICT services during this period and to minimizing the impact on existing projects and services. Существенное внимание должно уделяться предоставлению в течение этого периода надежных информационно-технических услуг и сведению к минимуму негативного воздействия на существующие проекты и услуги.
Medical services are rated favourably, but the growing demand for field-based services presents challenges Медицинское обслуживание оценивается положительно, но растущий спрос на услуги на местах создает определенные трудности
The ageing of the population projected for EU countries implies that both passenger traffic and revenue growth would be significant if train services, including international services, were more accessible. Прогнозируемое старение населения в странах ЕС означает, что объем пассажирских перевозок и рост доходов будут значительными, если железнодорожные услуги, включая международные перевозки, станут более доступными.
That reality also leads to low demand for services in rural areas and, therefore, low provision of those services. Такое положение дел также приводит к низкому спросу на услуги, а значит и низкому предложению услуг в сельских районах.
In 2005, the SA Government allocated grant funding of $25 million over three years to NGOs for services (which included services to culturally and linguistically diverse and Aboriginal populations). В 2005 году правительство Южной Австралии предоставило НПО на три года грант в размере 25 млн. долл. на цели оказания различных услуг (в число которых входят услуги, предоставляемые различным с точки зрения культуры и языка группам населения и аборигенам).
INAI provides legal services to indigenous peoples as part of the Government's policy response to the need to provide effective legal defence and organizational capacity-building services to communities when their rights are infringed upon. НИКН представляет юридические услуги коренным народам, действуя в рамках государственной политики, учитывающей необходимость обеспечения эффективной правовой защиты и организационного укрепления общин при нарушении их прав.
The expansion would require communications services including voice and data services, as well as equipment for digital microwave links. Это повлечет за собой увеличение спроса на услуги связи, включая средства голосовой связи и передачи данных, а также аппаратуру цифровой микроволновой связи.
Such services include issuance of allotments, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, medical service, the Integrated Management Information System and language training services. Такие услуги были связаны с направлением извещений о выделении средств, выплатой заработной платы, осуществлением других платежей, ведением бухгалтерского учета, казначейской деятельностью, служебными командировками, оформлением виз, медицинским обслуживанием, Комплексной системой управленческой информации и языковой подготовкой.
Penetration is particularly high in sectors such as financial services, wholesale trade and real estate, renting and business services industries. Особенно высоки показатели проникновения в таких секторах, как финансовые услуги, оптовая торговля и рынок недвижимости, аренда и деловые услуги.
Government strategies to build the capacity of cooperatives include education and skills development, free audit services, technical guidance and consultancy services which are often integrated with financial assistance. Среди стратегий правительства по наращиванию потенциала кооперативов фигурирует образование и развитие навыков, бесплатные аудиторские услуги, техническая помощь и консультативные услуги, которые нередко предоставляются в сочетании и с финансовой помощью.
Key services for victims of GBV can broadly be grouped into the following categories: police (Vulnerable Persons Unit established in 2001); medical; psycho-social and legal services. Ориентировочно основные услуги для жертв насилия по признаку пола можно сгруппировать в следующие категории: полицейские (Отдел по работе с уязвимыми группами населения, созданный в 2001 году); медицинские; психосоциальные и юридические услуги.
All innovation support institutions provide business services, such as coaching, consulting, managerial and administrative services, etc. to innovating entrepreneurs. Все учреждения по поддержке инновационной деятельности оказывают предпринимателям-новаторам деловые услуги, в частности наставнические, консультативные, управленческие административные и другие услуги.
As a provider of services to organizations and governments, in line with client wishes UNOPS can handle all aspects of project design and implementation or provide selected services. В качестве поставщика услуг для организаций и правительств в соответствии с пожеланиями клиентов ЮНОПС может заниматься всеми аспектами подготовки и осуществления проектов или предоставлять отдельные услуги.
Contributing to the success of the intervention were free delivery services as well as strengthened management of services, including supportive supervisory visits and service provider self-evaluations. Успешному осуществлению таких мер способствовало оказание бесплатных родовспомогательных услуг, а также повышение эффективности управления услугами, включая организацию контрольных поездок по оказанию поддержки и самооценку организаций, оказывающих услуги.
The support services also comprised the services for maintenance of office and accommodation facilities and their handover to appropriate authorities, including private owners, with due regard to environmental concerns. Вспомогательные услуги включали также ремонтно-эксплуатационное обслуживание служебных и жилых помещений и их передачу соответствующим властям, в том числе частным владельцам, с должным соблюдением экологических требований.
The Mission Support division provided non-reimbursable services to the United Nations country team during the budget period while trying to formulate modalities for the reimbursement of services. В течение этого бюджетного периода отдел поддержки Миссии на безвозмездной основе оказывал страновой группе Организации Объединенных Наций услуги, одновременно занимаясь разработкой механизмов для возмещения расходов за предоставленные услуги.
"Performance measurement" enables the review and improvement of ICT disaster recovery services and at the same time provides a means to demonstrate that services meet organization requirements. «Анализ функционирования» предусматривает анализ и совершенствование услуг по обеспечению послеаварийного восстановления систем ИКТ и в то же время позволяет продемонстрировать, что такие услуги отвечают потребностям Организации.
Concern was expressed at the decrease in demand for interpretation services for meetings of regional and other groupings along with a decline in the services provided. Была высказана озабоченность по поводу уменьшения спроса на услуги по устному переводу для заседаний региональных и других групп, сопровождаемого сокращением объема предоставляемых услуг.