Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
The Government continues to struggle to provide security and basic services in areas under its control where living conditions have further deteriorated. Правительство продолжает вести борьбу за то, чтобы обеспечить безопасность и базовые услуги в находящихся под его контролем районах, где условия жизни ухудшились.
The reports provided by the travel management services contractor at Headquarters were disaggregated, thereby making it difficult to correlate different travel statistics to inform management decisions. Отчеты, представляемые подрядчиком, оказывающим услуги по управлению авиаперевозками в Центральных учреждениях, дезагрегированы, что затрудняет задачу увязки разных статистических данных о поездках для принятия обоснованных управленческих решений.
OCSS should ensure that the service level agreement with the travel management services contractor at Headquarters includes performance indicators that measure the cost-effectiveness of travel arranged. УЦВО следует позаботиться о том, чтобы в соглашение о гарантированном уровне обслуживания с подрядчиком, оказывающим услуги по управлению авиаперевозками в Центральных учреждениях, были включены показатели исполнения, оценивающие экономическую эффективность организованных поездок.
The scope of work for the future travel management and visa processing services includes a limited list of 11 specific key performance indicators with related targets. В круге ведения будущих подрядчиков, оказывающих услуги по управлению авиаперевозками и услуги по оформлению виз, предусмотрен ограниченный перечень из 11 конкретных ключевых показателей исполнения с соответствующими целевыми значениями.
The overall reduction was partly offset by a provision for quick-impact projects and increased cost of information technology services. Общее сокращение частично компенсировано ассигнованиями на проекты с быстрой отдачей и повышением затрат на услуги по линии информационных технологий.
The conversion of the 2 Field Service posts would reduce costs of security services and build national capacity. Преобразование этих 2 должностей категории полевой службы будет способствовать снижению затрат на услуги по обеспечению безопасности и наращиванию национального потенциала.
Contracted engineering plant operations services will be engaged to work in each of the sectors to include route repairs. Для ведения эксплуатационных работ во всех секторах планируется использовать инженерно-технические услуги на контрактной основе, в том числе для ремонта дорог.
Contracted maintenance services consisting of repair, warehousing and spare parts management will continue at each sector hub. В каждом центре снабжения секторов по-прежнему будут оказываться услуги текущего обслуживания на контрактной основе, включающие ремонт, складское хранение и распределение запасных частей.
The Mission's extensive field presence will allow the Mission to implement quick-impact projects in areas outside urban centres that often lack Government services. Расширенное присутствие сил Миссии на местах позволит ей осуществлять проекты с быстрой отдачей в районах, расположенных вне городских центров, где зачастую не предоставляются государственные услуги.
Provision is made for subscriptions, printing and reproduction supplies and services for 332 staff members. Испрашиваются ассигнования на расходные материалы и услуги, связанные с оформлением подписки, печатью и размножением документов для 332 сотрудников.
Training - other supplies, services, equipment Учебная подготовка - прочие предметы снабжения, услуги и оборудование
The Mission will maintain its current ground transport fleet and will continue to provide aviation services in a safe, cost-efficient, effective and reliable manner. Миссия сохранит свой нынешний парк наземного транспорта и продолжит предоставлять безопасные, экономичные, эффективные и надежные авиационные услуги.
The higher requirements are primarily attributable to the transcription services. Увеличение потребностей обусловлено в основном расходами на услуги по расшифровке аудиозаписей.
The higher requirements are attributable to the higher budgeted standard rate for commercial communications services. Увеличение объема потребностей обусловлено более высокой стандартной ставкой за услуги коммерческой связи, предусмотренной в бюджете.
Delegates could be reassured that UNRWA would continue to deliver its services, despite the many difficulties highlighted during the discussion. Делегаты могут быть уверены в том, что БАПОР продолжит предоставлять свои услуги, несмотря на многочисленные трудности, отмеченные в ходе сегодняшнего обсуждения.
The amount allocated for such projects should be increased, as they helped to improve public services and bolster social stability. Сумма, выделяемая на такие проекты, должна быть увеличена, поскольку они помогают улучшить государственные услуги и укрепить социальную стабильность.
The constitutional devolution of powers to county governments was bringing services closer to the people and promoting access to justice. Конституционная передача полномочий органам власти округов делает услуги судебных органов более доступными для народа и содействует доступу к правосудию.
The flows of labour migration may be exploited by traffickers who deceive their victims by offering fake job opportunities or sham smuggling services. Потоки трудовых мигрантов могут эксплуатироваться занимающимися этим бизнесом лицами, которые обманывают своих жертв, предлагая им несуществующие возможности получения работы или мнимые услуги по незаконному ввозу.
Participants staying at hotels not providing such services must make their own arrangements for transportation to attend the meetings. Участникам, останавливающимся в гостиницах, не предоставляющих такие услуги, необходимо самостоятельно организовать проезд к месту проведения заседаний.
With its assistance, many services will be provided in an interactive form. С помощью нее многие услуги будут предоставляться в интерактивном виде.
Women's Aid is the lead voluntary organization in Northern Ireland addressing domestic violence and providing services for women and children. Федерация помощи является ведущей добровольческой организацией Северной Ирландии, занимающейся проблемами насилия в семье и предоставляющей услуги женщинам и детям.
Youth-friendly centres throughout the country provide services free of charge. Созданные по всей стране центры для молодежи предоставляют свои услуги бесплатно.
Many services are not youth friendly. Многие услуги не ориентированы на молодежь.
All services should reach the most marginalized, disabled persons and hard-to-reach youth populations, particularly girls. Все услуги должны охватывать наиболее маргинализованные, лишенные возможностей и труднодоступные группы молодежи, особенно девочек.
Adolescents and youth face particular social, economic, cultural and legal barriers to accessing such services. Пытаясь получить такие услуги, подростки и молодые люди сталкиваются с особыми препятствиями социального, экономического, культурного и правового характера.