Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
The services are offered on an equal footing to all persons active in the agro-industrial sector, regardless of gender. Услуги оказываются на равных условиях всем субъектам АПК независимо от пола.
The Centre provides training and follow-up services and helps to promote small- and medium-sized enterprises in Qatar. Этот Центр оказывает услуги по профессиональной подготовке и дальнейшему содействию и поддерживает малые и средние предприятия в Катаре.
Qatar provides modern medical services for the treatment of all cancers. В Катаре оказываются современные медицинские услуги для лечения всех видов раковых заболеваний.
Based on these consultations, NSOs reviewed their practices and services. На основе этих консультаций НСВ пересмотрели практику своей работы и предоставляемые услуги.
The Qatar International Beauty Academy was established in 2009 to offer world-class training programmes on beauty services for women. Катарская международная академия красоты была создана в 2009 году, чтобы предложить программы мирового уровня по подготовке специалистов, оказывающих услуги женщинам по уходу за собой.
The Centre offers its services to children from birth up to 18 years of age. Центр оказывает свои услуги детям с момента их рождения до достижения ими возраста 18 лет.
On the side of Government, the National Commission for Social Action (NaCSA) is still providing micro-credit services. Со стороны правительства Национальная комиссия социальных дел (НКСД) продолжает оказывать услуги по предоставлению микроссуд.
In Seychelles accessible family planning services has made a major contribution to women's empowerment and child well-being. На Сейшельских Островах доступные услуги по семейному планированию внесли значительный вклад в расширение возможностей женщин и в благополучие детей.
These services have had a significant impact on family size and the rate of unwanted pregnancy. Эти услуги оказали значительное влияние на размер семей и на уровень нежелательной беременности.
Free voluntary testing services to all pregnant women preceded by counselling. Бесплатные услуги по добровольному тестированию для всех беременных женщин с предшествующей консультацией.
Figures provided by the Family Tribunal show the enormous demand for these services. Данные, представленные Судом по семейным делам, свидетельствуют об огромном спросе на его услуги.
Other service providers also providing rehabilitation services include the NCC and Mont Royale Centre. В числе других поставщиков услуг, предоставляющих реабилитационные услуги, можно назвать НСДД и Центр Мон-Руайаль.
The community services of mediation, probation and community work are used as alternatives to detention. В качестве альтернативы содержанию под стражей используются посреднические услуги на уровне общины, пробация и общественные работы.
In order to ensure the rights of people suffering from various illnesses and require specialized medical assistance there were created different specialized services. Для обеспечения прав лиц, страдающих от различных заболеваний и нуждающихся в специальной медицинской помощи, были созданы различные специализированные услуги.
The Act provides for the rights to birth registration, health care services, education, protection and development and participation. Этот Закон обеспечивает права на регистрацию рождения, услуги здравоохранения, образования, защиту и развитие, а также участие.
The Department's services include free legal assistance, when necessary, with applications to the courts. Услуги, оказываемые этой структурой, включают в себя бесплатную юридическую помощь при обращении в суд, если это необходимо.
The Organization's policy support and capacity-building services are geared towards market transformation for industrial energy efficiency. Политическая поддержка и услуги Организации в области создания потенциала направлены на такое преобразование рынка, которое позволяет повышать промышленную энергоэффективность.
They had combined technical cooperation; research, analysis and policy advisory services; standard-setting and compliance; and convening and partnerships. Они сочетали мероприятия в таких областях, как техническое сотрудничество, исследования, анализ и консультативные услуги по вопросам политики, внедрение стандартов и обеспечение их соблюдения и проведение совещаний, а также налаживание партнерских связей.
UNIDO should continue to provide expert advisory services on industrial policy to developing countries. ЮНИДО должна продолжать предоставлять развивающимся странам экспертные консультативные услуги по вопросам промышленной политики.
Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. Биологическое разнообразие и связанные с этим экосистемные услуги имеют огромное значение для борьбы с голодом и обеспечения продовольственной безопасности для всех.
Library and documentation services are increasingly being digitized. Библиотечно-документационные услуги всё активнее перенастраиваются на цифровой формат.
The UNCTAD secretariat provides substantive and technical services to the intergovernmental bodies of UNCTAD in their discussions and deliberations. Секретариат ЮНКТАД оказывает межправительственным органам в их дискуссиях и обсуждениях поддержку по вопросам существа и технические услуги.
The former includes common humanitarian support services and advance financing mechanisms such as CERF and any other emergency financing reserves. Первый включает общие гуманитарные вспомогательные услуги и механизмы авансового финансирования, такие как СЕРФ, и любые другие резервы средств для финансирования в чрезвычайных ситуациях.
Some organizations, such as FAO, UNHCR and WHO, have offshored their support services to global service centres. Некоторые организации, такие как ФАО, УВКБ и ВОЗ, передали услуги по поддержке в ведение глобальных центров обслуживания.
It is desirable to keep users and system administrators close to each other, and to have around-the-clock hosting services. Желательно обеспечить постоянные контакты между пользователями и администраторами системы и круглосуточные услуги хостинга.