In addition, one new General Service post is proposed for this Unit to provide secretarial and related support services. |
Кроме того, в этой Группе предлагается создать одну новую должность категории общего обслуживания для сотрудника, который будет предоставлять секретариатские и соответствующие вспомогательные услуги. |
Non-refugees are provided services when the Agency determines them to be in special need and as mandated by the General Assembly. |
Услуги предоставляются и небеженцам, когда они, по мнению Агентства, испытывают в них особые потребности и когда соответствующее решение принимается Генеральной Ассамблеей. |
The Division also delivers services to permanent and observer missions of Member States to the United Nations in New York. |
Отдел также оказывает соответствующие услуги постоянным представительствам государств-членов и миссиям наблюдателей при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The Division also avails itself of common services for procurement and offers procurement support to United Nations funds and programmes, as appropriate. |
Отдел также предоставляет общие услуги в области закупок и по мере необходимости оказывает фондам и программам Организации Объединенных Наций поддержку в их закупочной деятельности. |
In addition, the Division offers consulting services for remedial and corrective action. |
Кроме того, Отдел оказывает консультационные услуги по мерам в целях исправления положения. |
The estimates for interpretation, meeting and publishing services include the establishment of 10 interpreter posts through conversion from temporary assistance funds. |
В смете на устный перевод, обслуживание заседаний и типографские услуги предусматривается использовать средства на временный персонал для создания десяти должностей устных переводчиков. |
In the opinion of OIOS, any extension of contracted services should be based on a formal evaluation of vendor performance. |
По мнению УСВН, любое продление контракта на услуги должно основываться на официальной оценке работы поставщика. |
Other contractual services: SWF 800,000; |
другие услуги по контрактам: 800000 шв. франков; |
The Inspectors find no trend suggesting a possible major shift in the near future in the current pattern of outsourcing services and activities. |
Инспекторы не усматривают какой-либо тенденции, свидетельствующей о том, что в ближайшем будущем может произойти значительный сдвиг в нынешней системе использования внешних подрядов на услуги и работы. |
The Commission provided its services free of charge; in select cases, it also provided legal intervention and legal aid. |
Комиссия предоставляет свои услуги бесплатно; в отдельных случаях она также обеспечивает юридическое вмешательство и оказывает правовую помощь. |
Similar services have now been proposed for Afghanistan, Angola, Colombia and the Democratic Republic of the Congo. |
Аналогичные услуги в настоящее время предлагаются для Афганистана, Анголы, Колумбии и Демократической Республики Конго. |
The centres will provide comprehensive maternal and child health-care services to the local people as well as to returnees. |
В этих учреждениях местные жители, а также репатрианты смогут получить всеобъемлющие услуги в области охраны здоровья матери и ребенка. |
It is expected that the services provided will help the Department to deliver the results envisioned in its new mission statement and operating model. |
Ожидается, что предоставленные услуги помогут Департаменту добиться результатов, предусмотренных в его новом программном заявлении и операционной модели. |
Existing institutions are frequently poorly designed and have difficulty in providing their services effectively and efficiently. |
Существующие учреждения довольно часто плохо организованы и не могут предоставлять эффективные услуги. |
assistance in developing multi-modal transport and logistics services |
оказание помощи в развитии смешанных перевозок и услуги в области материально-технического обеспечения |
OLADE renewable energy services for rural villages |
услуги, связанные с возобновляемыми источниками энергии, для сельских районов |
advisory services on ICT national policy and strategies on demand, training workshops and seminars |
консультативные услуги по вопросам национальной политики и стратегии в области ИКТ с учетом запросов, учебные практикумы и семинары |
Programme countries can select from this menu of services, in accordance with country-specific needs and the stage of the epidemic. |
Страны, в которых осуществляются программы, могут выбирать из этого набора услуги в соответствии с конкретными потребностями страны и масштабами эпидемии. |
management services for rights to industrial property, cf. 85990 |
управленческие услуги в отношении прав на промышленную собственность, см. 85990; |
Business purchases of On-line services are included in the operating expenses of business establishments and enterprises. |
Приобретаемые предприятиями онлайновые услуги учитываются в счетах текущих расходов предпринимательских структур и предприятий. |
Where necessary, however, immunization campaigns may supplement routine immunization services. |
Вместе с тем, где это необходимо, кампании по иммунизации могут дополнять обычные иммунизационные услуги. |
The circumstances under which persons were entitled to the services of a lawyer without charge were regulated differently across respondent States. |
Обстоятельства, в которых лица имеют право на безвозмездные услуги юриста, различным образом регулируются в представивших ответы государствах. |
The services of such an expert would be cheaper and better adapted to the needs of small enterprises. |
Услуги такого рода специалистов будут дешевле и будут лучше адаптированы к потребностям малых предприятий. |
The report to the seventeenth session of ISAR noted that in many countries expert accounting services are too expensive for SMEs. |
В докладе, представленном на семнадцатой сессии МСУ, было отмечено, что во многих странах услуги профессиональных бухгалтеров слишком дороги для МСП. |
Statistics Austria has the task of providing scientific services in the field of federal statistics. |
Статистическому управлению Австрии поручено оказывать научные услуги в области федерального статистического учета. |