| Well, Mr. Sanford receives a modest fee for his services, like any other attorney. | Мистер Стенфорд получает скромное вознаграждение за свои услуги, ... как и любой другой адвокат. |
| It includes a 25% discount for Eli Gold's crisis management services. | Он включает скидку в 25% на услуги кризисного управления Илая Голда. |
| A day in which your services would have been most valued. | День, в который твои услуги весьма бы пригодились. |
| She won't be requiring your services any longer. | Большей ей твои услуги не понадобятся. |
| They're the ones offering services, Chief. | Я думаю, они предлагают свои услуги, шеф. |
| Whoever pays me the most gets my services. | Кто платит мне, тот получает мои услуги. |
| Actually, I wanted to thank Ms. Morgan for offering her services. | Вообще-то, я хотел поблагодарить мисс Морган за то, что предложила свои услуги. |
| You, on the other hand, can afford our services. | Но, с другой стороны, ты можешь позволить себе наши услуги. |
| Now... what you need is a good campaign manager... and luckily, my services are available. | Значит... тебе нужен хороший организатор кампании... и, к счастью, мои услуги свободны. |
| But seriously, thank you for your services, they were good. | Серьёзно, спасибо за услуги, они были на уровне. |
| We may need their services again. | Нам еще могут потребоваться их услуги. |
| He trades his girlfriend's services for alcohol and drugs. | Он предлагает услуги своих девушек за алкоголь и наркотики. |
| Some of our services are currently unavailable. | В данный момент некоторые услуги недоступны. |
| The Ocampo family clearly values your services. | Семья Окампо честно оплатила Ваши услуги. |
| Well, I offer my ship and my services to help follow them. | Предлагаю вам мой корабль и услуги, чтобы отправиться за ними. |
| I just think your seduction skills could use a little work, and I'm offering my services. | Мне просто кажется, что твоим навыкам соблазнения не помешало бы немного практики, и я предлагаю свои услуги. |
| First, often the poor pay much more for basic products and services than the better off. | Во-первых, часто малоимущие лица платят гораздо больше за базовые продукты и услуги, чем состоятельные лица. |
| Thus firms may design products and services that are affordable, accessible and available to this market. | Таким образом, компании могут разрабатывать экономичные, доступные и приемлемые продукты и услуги для этого рынка. |
| ALLBIZ offers Customers their services in accordance with conditions, which are subject of this Customer Agreement (further CA). | ALLBIZ предлагает Пользователю свои услуги на условиях, являющихся предметом настоящего Пользовательского Соглашения (далее ПС). |
| This information ALLBIZ use with purpose to make services useful and convenient for Customer. | Данную информацию ALLBIZ использует с целью сделать услуги полезными и удобными для Пользователя. |
| ALLBIZ has the right to collect payment for provided services that regulated by particular agreements. | ALLBIZ имеет право взимать плату за предоставляемые услуги, что регламентируется отдельными соглашениями. |
| Payment for goods or services, taxes and duties. | Осуществление оплаты за товары и услуги, налогов и сборов. |
| The hotel also offers concierge services to help make every stay unforgettable. | В отеле также предлагаются услуги консьержа, который поможет сделать Ваше пребывание незабываемым. |
| I mean three companies providing cybersecurity services to the FBI have been hacked. | Три компании, поставляющие услуги компьютерной безопасности ФБР, были взломаны. |
| I may charge for legal services, but the hugs are free. | Хотя вам придется заплатить за мои услуги, объятья достанутся бесплатно. |