Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Those services include the provision of adequate housing equipped with basic services and utilities, as well as health, social and educational services. Эти услуги включают предоставление достаточного жилья наряду с основными услугами и удобствами, а также услугами в области здравоохранения, социальной сферы и образования.
Most services demand is for business-to-business (producer) services, rather than consumer services. Спрос на их услуги носит главным образом коммерческий (производственный), а не потребительский характер.
Trade-facilitating services, such as transport, telecommunications, financial services, business services including professional services, improve the competitiveness of a country in international trade. Услуги, способствующие развитию торговли, в том числе транспортные, телекоммуникационные и финансовые, а также бизнес-услуги, включая услуги профессионального характера, обеспечивают повышение конкурентоспособности стран в международной торговле.
The fastest pace in the city is developing hairdressing services, sewing and knitting atelier services, pawnshop services, fitness centre services. Наиболее быстрыми темпами в городе развиваются парикмахерские услуги, услуги швейных и трикотажных ателье, услуги ломбардов, услуги фитнес-центров.
19.129 The activities carried out under programme support comprise conference services, information services, library services, management of technical cooperation activities and administration and common services. 19.129 Деятельность, осуществляемая в рамках вспомогательного обслуживания программ, включает конференционные, информационные и библиотечные услуги, управление деятельностью по техническому сотрудничеству, а также административное и общее обслуживание.
Hospitals provide information material and consultation services as well as various interpreting services for persons who do not speak German. Больничные учреждения предоставляют информационные материалы и консультационные услуги, а также различные переводческие услуги для лиц, не владеющих немецким языком.
There is also scope for introducing compensation schemes for ecosystem services and regional watershed protection services provided by landowners. Существуют также возможности для осуществления программ компенсации за экосистемные услуги и услуги в области защиты региональных водосборных бассейнов, предлагаемые землевладельцами.
Treatment services were categorized into three different types: pharmacological; psychosocial; and services for social rehabilitation and aftercare. Услуги по лечению подразделяются на три разные категории: фармакологические услуги, психосоциальные услуги и услуги по социальной реабилитации и последующему наблюдению.
Especially well-being services and cultural services provide employment for women. В частности, услуги, обеспечивающие благополучие людей, и услуги в сфере культуры содействуют созданию рабочих мест для женщин.
The most widely known of UNOPS transactional services were procurement and human resources services. Наиболее широко известными коммерческими услугами ЮНОПС оказались услуги в области закупок и людских ресурсов.
Then it means services on the secondary and tertiary level, that is, hospital services. Далее услуги оказываются на вторичном и третичном уровнях, т.е. в больницах.
Additional services include social work, pharmacy, nursing, admissions, contracting services, social communication and public relations. Кроме того, имеются дополнительные службы по таким направлениям, как социальная работа, фармацевтика, сестринское дело, прием пациентов, платные услуги, социальная коммуникация и связи с общественностью.
For example, enhanced trade in services may be beneficial to women providing services abroad, for instance as health personnel. Например, расширение торговли услугами может отвечать интересам женщин, оказывающих услуги за рубежом, например в качестве медработников.
Another issue raised concerned the deductibility of fees for technical services by the receiver of the services when computing income for tax purposes. Другой затронутый вопрос касался возможности вычета платы за технические услуги получателем услуг при подсчете своих доходов для целей налогообложения.
UNRWA provides them with social, education, health, relief services and employment services. БАПОР оказывает им социальную помощь, услуги образования, здравоохранения, услуги по оказанию помощи и служб занятости.
Individual implemented services are mainly Czech language lessons, legal and social counselling, advisory and information services or socio-cultural courses. В число предоставляемых ими индивидуальных услуг входят главным образом уроки чешского языка, предоставление консультаций по юридическим и социальным вопросам, консультативные и информационные услуги, а также курсы, посвященные социокультурным темам.
In the future, CIS-STAT will also provide advisory services to national statistical services on the organization of social security statistics in the Commonwealth countries. В будущем СНГ-СТАТ также будет оказывать национальным статистическим службам консультационные услуги, касающиеся организации статистики социального обеспечения в странах Содружества.
Define the scope of advisory services and provide clarity about the types of services advisers should provide. Ь) определить объем консультационных услуг и четко обозначить, какого рода услуги должны оказываться консультантами.
The current approach to providing advisory services with limited expertise is unsustainable given the demand for specialized services. Применяемый в настоящее время подход к оказанию консультационных услуг силами ограниченного числа специалистов, учитывая имеющийся спрос на специализированные услуги, является крайне неэффективным.
RBAS has in effect tried to divide its regional services in three independent streams: programmatic funding, knowledge products, and advisory services. РБАГ в действительности попыталось разделить свое региональное обслуживание на три независимых потока: финансирование программ, информационные продукты и консультационные услуги.
Common services funds have therefore been excluded from the 'reimbursable support services' category. В связи с этим средства по линии общего обслуживания были исключены из категории «возмещаемые вспомогательные услуги».
There are centres specializing in reproductive health, which provide family planning services and a full range of contraception services. Работают центры, специализирующиеся на охране репродуктивного здоровья, которые предоставляют услуги по планированию семьи и весь спектр контрацептивных услуг.
Transport services are expected to facilitate "Improved mobility of women to access employment and other services". Ожидается, что транспортные услуги улучшат "мобильность женщин в целях расширения доступа к рабочим местам и другим услугам".
The Network's portal and map services were introduced, including topographic processing services, guiding principles, practical applications and regional datasets. Была представлена информация о портале и картографических услугах Сети, включая услуги по топографической обработке, руководящие принципы, практическое применение и региональные подборки данных.
Some services are also produced by organizations providing outsourced services. Кроме того, некоторые услуги предоставляют сторонние организации.