Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
China would continue to provide transit transport services to its neighbours on the basis of equality and mutual benefit. Китай и впредь будет предоставлять транзитные услуги своим соседям на основе равенства и взаимной выгоды.
It had carried out comprehensive judicial reform, reinforced basic public services and promoted employment to eliminate poverty, hunger and social exclusion. Она осуществила всестороннюю судебную реформу, укрепила базовые социальные услуги и стимулировала занятость в целях ликвидации нищеты, голода и социальной изоляции.
It had recently decided to grant citizenship, residence permits, housing assistance and social-welfare services to 16,000 refugees. Недавно оно приняло решение предоставить гражданство, вид на жительство, помощь с жильем и услуги в области социального обеспечения 16 тыс. беженцев.
In addition, it attempted to provide other services that UNRWA could not supply owing to its financial crisis. Помимо этого, Иордания старается оказывать беженцам и другие услуги, которые не может оказать БАПОР из-за финансового кризиса.
The Agency's services to the refugees constituted an essential investment. Услуги, оказываемые Агентством беженцам, представляют собой крайне важное капиталовложение.
UNON was aggressively marketing its conference services and facilities and was reaching out to other United Nations offices in Africa. ЮНОН активно предлагает свои конференционные помещения и услуги другим учреждениям Организации Объединенных Наций в Африке.
The Chairman confirmed that the Fifth Committee would be provided with interpretation services for a single meeting during the following week. Председатель подтверждает, что Пятому комитету будут предоставлены услуги синхронистов для проведения одного заседания на следующей неделе.
In future, performance bonds would be required from all contractors providing air services. В будущем все подрядчики, оказывающие услуги по авиаперевозкам, должны будут представлять гарантийные облигации.
It also requires that the delivery of services supports, rather than duplicates, national efforts. При этом необходимо также обеспечивать, чтобы предоставляемые услуги не дублировали, а содействовали национальным усилиям.
In addition, its services should be enhanced and delivered to its five fields of operation, without distinction. Помимо этого необходимо расширить предоставляемые им услуги и делать это в его пяти районах действия без проведения различий.
Half of the cost of technical services is borne by the State. Половину расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
User fees generally constitute 8 per cent of the operating costs of services. Пациенты обычно покрывают 8 процентов от общей суммы платы за услуги.
DPI is also aggressively utilizing the services of interns and volunteers in all languages to complement the work performed by regular staff. ДОИ также активно использует услуги стажеров и добровольцев на всех языках для дополнения работы, осуществляемой штатными сотрудниками.
Through the Social Insurance Law every pregnant woman has ensured free medical services, through pregnancy period, at birth and confinement. Согласно Закону о социальном страховании каждая беременная женщина имеет право на бесплатные медицинские услуги в течение всего периода беременности и родов.
The Committee recommends, therefore, that the request for services be reduced to $2,000,000. В этой связи Комитет рекомендует сократить объем средств, испрашиваемых на такие услуги, до 2 млн. долл. США.
How can we use tailor-made services for policy purposes? Каким образом мы можем использовать специализированные услуги для удовлетворения связанных с политикой потребностей?
The services of this Centre are complementary to those produced in the regular work programme. Услуги этого Центра дополняют услуги, оказываемые в рамках регулярной программы работы.
Secondly, the input is not a good measure for the output of medical services. Во-вторых, затраты не могут служить хорошим показателем, позволяющим оценить медицинские услуги.
Also, some other types of institutes that provide hospital services do not report to the HDR. Кроме того, некоторые виды учреждений, оказывающих больничные услуги, не представляют свою отчетность РВБ.
There are 6 employees working full-time within the price index of market business services. Расчетом индексов цен на рыночные коммерческие услуги занимаются шесть человек, работающие на полную ставку.
The Price Statistics unit of Statistics Sweden compiles several price indices for services. Отдел статистики цен Шведского статистического управления составляет несколько индексов цен на услуги.
The first results of price indices for the export of services are under analysis. В настоящее время анализируются первые результаты расчета индекса цен на экспортные услуги.
The priority is the development of price indices for services for the home market. Приоритет отдается расчету индексов цен на услуги для внутреннего рынка.
Divisions 61 and 62 of the CPC cover wholesale and retail sale services. Разделы 61 и 62 КОП охватывают услуги оптовой и розничной торговли.
Support services are provided by a range of actors, most commonly by State agencies and NGOs. Вспомогательные услуги предоставляются рядом лиц; как правило, это представители системы государственных учреждений и НПО.