Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
The aforementioned services may also be supplemented with various other services or with projects serving general or regional needs. Вышеуказанные услуги могут также дополняться самыми различными другими услугами или проектами, обслуживающими потребности всей страны или конкретных районов.
These services are and must be essentially public services, and access to them must be universal. Эти услуги являются и должны быть исключительно государственными общедоступными услугами.
Beyond the non-negotiable core services are other services that remain important to UNRWA's field operations. Помимо основных услуг, не подлежащих обсуждению, есть и другие услуги, которые будут и впредь иметь важное значение для операций БАПОР на местах.
Legal empowerment of the poor requires raising community-level awareness, access to legal services, including paralegal services. Расширение юридических прав малоимущих слоев населения требует повышения уровня осведомленности среди общин и обеспечения доступа к юридическим услугам, включая услуги параюридического характера.
ICT services were crucial in ensuring rapid and efficient delivery of humanitarian services and security for field staff. Услуги в области ИКТ имеют исключительно важное значение для обеспечения оперативного и эффективного оказания гуманитарной помощи и безопасности сотрудников на местах.
Additionally, many rural residents are unable to access government services, including medical services, due to lack of transportation. Кроме того, многие сельские жители не имеют доступа к государственным услугам, включая медицинские услуги, из-за отсутствия транспортного сообщения.
This goes hand in hand with the promotion of gender equality in getting access to socio-economic services, including educational services. Это сочетается с содействием достижению гендерного равенства с точки зрения доступа к социально-экономическим услугам, включая образовательные услуги.
Medical services were important and there were centres providing free family planning and other services. Медицинские услуги имеют большое значение, и существуют центры, предоставляющие бесплатные услуги в области планирования размера семьи и в других областях.
The services provided include specialized services to treat gynaecological and paediatric diseases and reproductive and infertility problems. К числу услуг, оказываемых этими учреждениями, относятся специализированные услуги по лечению гинекологических и педиатрических заболеваний, а также репродуктивных расстройств и проблем, связанных с бесплодием.
Slum upgrading and the associated provision of services offer an opportunity to increase access to modern energy services. Благоустройство трущоб и соответствующие услуги позволяют расширить доступ населения к современным услугам в области энергоснабжения.
UNMIK has outsourced security services, facilities maintenance services, translation services, vehicle maintenance services and cleaning and commercial travel services. МООНК передала на внешний подряд услуги по обеспечению безопасности, эксплуатационное обслуживание помещений, услуги по письменному переводу, техническое обслуживание автотранспортных средств и услуги по уборке и организации коммерческих перевозок.
The most common type of services include helplines, health-care services, police, shelters and safe accommodation, psychological support, free legal services, justice services and childcare support services. Наиболее распространенным видом услуг стали телефонные линии помощи, медицинские услуги, услуги полицейских служб, приюты и безопасное жилье, психологическая поддержка, бесплатные юридические услуги, услуги в области правосудия, а также службы поддержки в области ухода за детьми.
Further liberalization of services, especially those that can be provided digitally (e.g. computer-related services, business services and financial and insurance services) and communication services, could stimulate export growth in these sectors. Дальнейшая либерализация услуг, в первую очередь тех из них, которые могут оказываться в цифровом формате (например, компьютерные услуги, коммерческие и финансовые услуги, а также услуги страхования), а также услуг связи может стать катализатором роста экспорта этих секторов.
Administrative services for which specific common services initiatives would be pursued were identified as follows: archives and records management; financial services; integrated management information systems; procurement; personnel services; and transport and travel services. Были выделены следующие административные области, в которых предполагалось предпринять конкретные инициативы по развитию общих служб: введение архивов и документации; финансовые услуги; комплексные системы управленческой информации; закупки; кадровые службы; а также службы поездок и транспорта.
It is necessary to improve job placement and guidance services providing employment services for disadvantaged groups in particular. Необходимо улучшить службы трудоустройства и профессиональной ориентации, предоставляющие услуги по трудоустройству, в частности неблагополучным группам населения.
The Swiss proposal addresses the following subsectors: cargo handling services, storage and warehousing services, freight transport agency services, including other auxiliary transport services, and other supporting and auxiliary transport services. В швейцарском предложении затрагиваются следующие подсектора: услуги по обработке грузов, услуги хранения и складирования, транспортно-экспедиторские услуги, включая другие вспомогательные транспортные услуги, и прочие вспомогательные транспортные услуги.
In developing countries demand for support services, such as laboratory testing, legal services, consulting services and certification may be growing rapidly. В развивающихся странах спрос на вспомогательные услуги, такие, как лабораторное тестирование, правовые услуги, консультационные услуги и сертификация, возможно, быстро растет.
The Latin American region also aimed to increase cooperation in several areas related to infrastructure services, including road transport services, ICT and financial services. Страны латиноамериканского региона также стремились активизировать сотрудничество в различных областях, связанных с инфраструктурными услугами, включая услуги автомобильных перевозок, ИКТ и финансовые услуги.
Support services are either conference services rendered to Member States or administrative services rendered by a single unit to more than one department or office. Под вспомогательным обслуживанием понимаются либо конференционные услуги, оказываемые государствам-членам, либо административные услуги, оказываемые каким-либо одним подразделением более чем одному департаменту или управлению.
The scope of services concerned now ranges from simple to complex: for example in health-sector PPPs, from clinical services to more common facilities, cleaning and catering services. Соответствующие услуги включают в себя теперь как простые, так и сложные услуги: например, в рамках ПЧП в области здравоохранения - от медицинских услуг до более простых - уборки и организации питания.
Hotel and conference services, ICT, banking services, security services Гостиничные услуги и услуги по обслуживанию конференций, ИКТ, банковские услуги, услуги по обеспечению безопасности
Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. Распределительные услуги имеют важное значение сами по себе в качестве одного из секторов услуг в национальной экономике, а также с точки зрения их распределительной функции в процессе реализации товаров и услуг.
In Kenya, until recently little attention was given to the services trade outside the most obvious services, such as tourism, telecommunications, transport and financial services. В Кении до недавнего времени не уделялось значительного внимания торговле услугами помимо наиболее заметных секторов услуг, таких, как туристские, телекоммуникационные, транспортные и финансовые услуги.
Cluster 3 encompassing the secretariat services supporting intergovernmental and conference affairs, information services, and administrative services. с) Группа З, обеспечивающая секретариатские услуги в поддержку программ "Межправительственные вопросы и организация конференций", "Информационная служба" и "Административная служба".
There are potentially important opportunities for developing countries to gain significant benefits from dynamic services sectors such as ICT, professional services, health in health and education, and consulting services. У развивающихся стран имеются потенциально важные возможности получить существенную выгоду от использования секторов динамичных услуг, таких, как ИКТ, профессиональные услуги, здравоохранение, образование и консалтинговые услуги.