Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Information should be consistent across all relevant services. Информация, которой пользуются все соответствующие услуги, должна быть непротиворечивой.
This treatment is applicable because the principal buys and sells the services. Эта процедура может применяться в силу того, что головное предприятие покупает и продает услуги.
He has also been provided with appropriate and supportive services and facilities in detention. Ему также были предоставлены надлежащие услуги и возможности по оказанию ему поддержки во время нахождения в иммиграционных центрах.
Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services. Согласно фактическим данным, там, где для этого имеются достаточные ресурсы, ПРООН предоставляет услуги в области политики на мировом уровне.
UNOPS expects demand for its services to increase. В ЮНОПС ожидают, что спрос на его услуги будет расти.
Bangladesh Embassies abroad are providing welfare and legal aid services to migrant workers abroad. Посольства Бангладеш за рубежом предоставляют трудящимся-мигрантам, работающим за границей, услуги по вопросам социального обеспечения и предоставления юридической помощи.
Accept payments for goods and services online. Принимать платежи в интернете за различные товары или услуги.
NHI finances primary health care services. По линии НСМС финансируются услуги в области первичного медико-санитарного обслуживания.
They receive the following benefits and services: diagnostic examinations, basic health care, out-patient specialist care, some dental services, hospital treatment, highly-specialised services, medical life-saving services. Они получают следующие привилегии и услуги: диагностические обследования, первичную медико-санитарную помощь, амбулаторное лечение у специалистов, отдельные стоматологические услуги, стационарное лечение, узкоспециализированные услуги, услуги медицинских спасательных служб.
Ambulatory care 374. A comprehensive range of public ambulatory services including accident and emergency services, general and specialist outpatient services, and outreach services are provided by HA. АБ обеспечивает предоставление государственными учреждениями полного спектра услуг по амбулаторному лечению, включая экстренную медицинскую помощь, амбулаторные услуги специалистов и врачей общего профиля и информационные услуги.
The center provides many uniquely adapted services. Центр предоставляет многочисленные услуги, исключительно приспособленные для нужд бедуинского населения.
Professional services in most developing countries are highly gender sensitive and positive. В большинстве развивающихся стран профессиональные услуги характеризуются значительными сдвигами в гендерном распределении рабочей силы и оказывают положительное влияние на положение женщин.
He/she will provide services related to official travel to both military and civilian staff. Сотрудник на этой должности будет предоставлять связанные с официальными поездками услуги как военному, так и гражданскому персоналу.
In all three countries registered and supervised credit institutions are allowed to perform money-transfer services. Во всех трех странах зарегистрированные и поднадзорные кредитные учреждения имеют право оказывать услуги, связанные с переводом денежных средств.
Therefore any non-financial institution offering such services would be illegal. Поэтому деятельность любого нефинансового учреждения, предлагающего такие услуги, будет незаконной.
Twenty-six locations are completely without security services. В 26 местоположениях услуги по обеспечению охраны и безопасности не оказываются вообще.
Reducing demand for exploitative services is crucial. Решающее значение имеет снижение спроса на услуги, связанные с эксплуатацией.
Cartographic information services are available from the Library Map Collection. Услуги, связанные с картографической информацией, можно получить, используя подборку карт Библиотеки.
Family planning services are provided primarily to improve maternal and child health. Услуги в области планирования размеров семьи оказываются преимущественно для целей охраны здоровья матери и ребенка.
Only banks and licensed money-changing establishments are authorized to offer remittance services. Услуги по переводу денежных средств уполномочены предоставлять только банки и имеющие на это лицензию пункты обмена валюты.
ESCWA provided technical assistance and advisory services to several countries on gender statistics. ЭСКЗА оказала техническое содействие и консультативные услуги ряду стран в контексте сбора статистических данных по гендерным вопросам.
As previously stated, this reflects a general demand trend for lower-cost services. Как уже указывалось ранее, это отражает общую тенденцию к росту спроса на менее дорогостоящие услуги.
They also provide placement and support services for mainly ethnic minority job-seekers. Они также оказывают услуги в области трудоустройства и поддержку, в основном кандидатам из числа этнических меньшинств.
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low-income families. Новая Шотландия расширила и усилила программы и услуги с целью оказания помощи семьям с низким доходом.
It is imperative that these services be culturally appropriate. Важно, чтобы эти услуги были уместными с точки зрения культуры.