Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Advisory services and group training are offered to support capacity-building. В поддержку деятельности по укреплению потенциала было предложено оказывать консультативные услуги и осуществлять групповую подготовку.
Provision is made under this heading for audit services. Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов на услуги ревизоров.
Demand for WFP bilateral services has grown steadily. Спрос на услуги МПП, связанные с помощью на двусторонней основе, непрерывно растет.
Every small community had family-planning services. В каждой небольшой общине предоставляются услуги в области планирования семьи.
Trade information services provided since June 93. Информационные услуги в области торговли предоставляются с июня 1993 года.
To offer their services worldwide firms have tried to establish private networks. Для того чтобы иметь возможность предлагать свои услуги во всем мире, фирмы пытаются создавать частные сети.
The institution providing financial management services to the Permanent Secretariat would incur administrative support costs. Учреждение, оказывающее Постоянному секретариату услуги в области управления финансами, будет нести расходы, связанные с административным обеспечением.
In addition, such activities also include travel and transportation and related services. Кроме того, эти функции предусматривают служебные поездки и перевозки, а также связанные с этим услуги.
Universal services will be based on new delivery systems and objectives. Общедоступные услуги населению будут предоставляться на основе новых систем и с учетом новых задач.
These provide information, advice, training and services in family planning. Эти учреждения обеспечивают информацию, предоставляют консультативные услуги, осуществляют подготовку и оказывают услуги по вопросам планирования размеров семьи.
We also ensure universal vaccination and family-planning services. Мы также обеспечиваем общую вакцинацию всего населения и предоставляем услуги в области планирования семьи.
Other equipment, communications, supplies and services and public information. «Прочее оборудование», «Связь», «Предметы снабжения и услуги» и «Программы в области общественной информации».
Overall, manufacturing and services have been the main targets. Если говорить в общем, то главными целями являются производство и услуги.
This Institute provides social welfare services only. Этот институт предоставляет услуги лишь в сфере социального обеспечения.
A communications facility will offer international telephone and facsimile services. Служба связи будет предоставлять услуги, связанные с обеспечением международной телефонной и факсимильной связи.
Therefore, reproductive health-care services should be improved and/or extended. В связи с этим необходимо совершенствовать и/или расширять услуги по охране репродуктивного здоровья.
The fund will invest in micro-finance institutions that deliver financial services to the poor. Этот фонд будет инвестировать средства в учреждения, занимающиеся вопросами микрофинансирования, которые предоставляют финансовые услуги малоимущим слоям населения.
Invisibles trade includes both factor and non-factor services. Торговля по невидимым статьям включает как факторные, так и нефакторые услуги.
The actual costs of miscellaneous services averaged $600 per month. Фактические расходы на разные услуги составили в среднем 600 долл. США в месяц.
Advisory services can be extended to requesting States and joint strategies against crime promoted. Странам, обращающимся с соответствующими просьбами, в этой связи могут быть предоставлены консультативные услуги и оказана помощь в отношении разработки совместных стратегий борьбы с преступностью.
Assistance covered such areas as technical advisory services, equipment and training. Помощь охватывала такие области, как технические консультативные услуги, обеспечение оборудованием и подготовка кадров.
Demand for family-planning services will increase dramatically during the period 1994-2005. В период 1994-2005 годов будет происходить резкий рост спроса на услуги по планированию семьи.
Corporations providing water-related services are becoming global. Корпорации, оказывающие услуги, связанные с водными ресурсами, становятся международными.
Isolation and the small population base make such services expensive in relative terms. По причине изолированности территории и малой численности населения подобные услуги сопряжены со значительными расходами в относительных показателях.
Digitize of subscriber switches and offer of supplementary services. Перевести работу коммутационных аппаратов абонентов на дискретный режим работы и предложить дополнительные услуги.