Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Financial services were to be seen as a form of public services requiring an adequate form of regulation for growth and development. Финансовые услуги должны считаться формой общественных услуг, рост и развитие которых требуют надлежащей формы регулирования.
Land productivity changes reflect impacts on ecosystem services, predominantly on provisioning services. Изменения в продуктивности земель отражают воздействия на экосистемные услуги, в основном на предоставление этих услуг.
Other value-added services would include storage, warehousing, packing, grading, distribution and related services. В числе других дополнительных услуг - хранение, складирование, упаковка, маркировка, распределение и соответствующие услуги.
The cost of transport services depend, in part, on the level of demand for those services. Стоимость транспортных услуг отчасти зависит от уровня спроса на такие услуги.
These artisanal communities often lack basic services such as potable drinking water, electricity and medical services. В общинах, занимающихся этим кустарным промыслом, зачастую отсутствуют такие базовые услуги, как питьевая вода, электричество и медицинское обслуживание.
Many services linked closely to tourism are classified under different sectors such as business, financial and recreation services. Многие услуги, тесно связанные с туризмом, классифицируются по другим секторам, таким как деловые, финансовые и рекреационные услуги.
The oversight services provided by DOS cover internal auditing, fraud prevention and detection, investigation, thematic evaluations and advisory services. Услуги в области надзора, предоставляемые ОСН, охватывают проведение внутренних ревизий, предупреждение и выявление случаев мошенничества, расследования, тематические оценки и консультативные услуги.
For example, viable transport services facilitate increased frequency of such services, resulting in lower freight costs and improved connectivity. Например, эффективные транспортные услуги облегчают увеличение частотности использования таких услуг, что приводит к снижению транспортных издержек и улучшению сообщения.
Infrastructure and services are cheaper to provide, making urban areas attractive to people in search of higher income and better access to services. В городских районах дешевле обеспечивать инфраструктуру и услуги, что делает их привлекательными для людей, стремящихся получать более высокие доходы и улучшить свой доступ к услугам.
These include construction, government services, and mostly privately produced personal and business services; К их числу относится строительство, услуги правительства и большая часть предоставляемых в частном порядке личных и деловых услуг;
Goods and services are sometimes more expensive in low-income communities owing to poor transport infrastructure and services. В некоторых случаях в общинах с низким уровнем доходов из-за плохо развитых транспортной инфраструктуры и сферы обслуживания товары и услуги обходятся дороже.
Many of the services and types of services provided by forests are not valued financially. Многие услуги и категории лесных услуг не имеют стоимостной оценки.
Most of the Territories have a very small economic base concentrated in international trade in services, primarily international tourism and offshore services. Большинство этих территорий обладает весьма скромной экономической базой, преобладающую долю которой составляет международная торговля услугами, главным образом международный туризм и офшорные услуги.
MSC provides services to Savings and Credit Cooperative Organizations and Area Cooperative Enterprises which in turn offer access to services to their members. ЦПМ предоставляет услуги организациям сберегательных и кредитных кооперативов и районным кооперативным предприятиям, которые в свою очередь предлагают своим членам доступ к этим услугам.
Related services included calibration, testing, compliance with private standards, traceability and certification facilities increasingly backed by global accreditation services. Соответствующие услуги включают классификацию, тестирование, соблюдение частных стандартов, измерение и сертификацию, которые все чаще сопровождаются услугами по всемирной аккредитации.
Detainees received all the medical services they required free of charge, including specialist services. Заключенные получают всю необходимую медицинскую помощь, включая специализированные услуги.
The Government is drafting a coherent act of Parliament on pupil welfare services, which takes account of the services provided by educational institutions and their municipalities. Правительство подготавливает согласованный парламентский закон о социальном обеспечении учащихся, который будет регулировать услуги, оказываемые образовательными учреждениями и муниципалитетами.
The Government's intention is that the availability of and cooperation between the pupil welfare services (including psychologists' services) is improved. Цель правительства заключается в повышении доступности служб социального обеспечения учащихся (включая услуги психологов) и улучшения сотрудничества между ними.
Many services were provided to migrant workers, such as interpretation, counseling and medical services. Трудящимся-мигрантам предоставляются многочисленные услуги, в частности переводческие, консультационные и медицинские.
Developing countries seek improved market access for products and services of their export interests, including agriculture, manufactures and labour-intensive services. Развивающиеся страны стремятся улучшить доступ к рынку товаров и услуг для своих экспортных отраслей, включая сельское хозяйство, промышленное производство и трудоемкие услуги.
Detainees have access to a wide range of health care services, including psychological/psychiatric services. Они имеют доступ к широкому спектру медицинских услуг, включая психологические/ психиатрические услуги.
They play intermediary roles and provide ancillary services, such as fund management services. Они выполняют посреднические функции и оказывают вспомогательные услуги, например, по распоряжению финансовыми средствами.
Supply and processing companies offer advisory services and the farmer pays for these services through the bought or sold products. Консультативные услуги оказываются заготовительными и перерабатывающими компаниями, а фермеры оплачивают эти услуги путем покупки или продажи продуктов.
All governmental services cooperated with the Ministry for the Advancement of Women in making such services available. Все государственные службы сотрудничают с Министерством по улучшению положения женщин, стремясь сделать такие услуги доступными.
Vibrant infrastructural services such as financial services, telecommunications, transport and energy can catalyse economic diversification and enhance domestic supply capacity. Такие динамично развивающиеся инфраструктурные услуги, как финансовые, телекоммуникационные услуги, транспорт и энергетика, могут послужить катализатором экономической диверсификации и повысить отечественный производственно-сбытовой потенциал.