Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
At the same time, the Act counts on the establishment of the so-called intervention centres which should provide necessary services to victims. В то же время в законе делается расчет на создание так называемых центров по вмешательству, которые должны оказывать необходимые услуги пострадавшим.
The relevant services include "social housing". Соответствующие услуги включают и "социальное жилье".
The municipality provides services on the basis of an individual service needs assessment. Муниципалитеты предоставляют услуги на основе оценки индивидуальных потребностей в обслуживании.
General public services are planned in order to suit everyone. Общие государственные услуги планируются с учетом потребностей каждого человека.
In practice every municipality has a health centre and its units that provide services needed by the residents. На практике в каждом муниципалитете имеется медицинский центр и его подразделения, которые предоставляют населению необходимые услуги.
The local authorities must organize medical care services for the residents in the area of the municipality. Местные органы должны организовать услуги по оказанию медицинской помощи для лиц, проживающих на территории данного муниципалитета.
More than 1,500 businesses and shops are offering products and services at special prices for the unemployed. Более 1500 предприятий и магазинов предлагают товары и услуги безработным по специальным ценам.
The right of academically gifted and talented pupils for special education services was recognized for the first time. Впервые было признано право академически одаренных и талантливых учащихся на специальные образовательные услуги.
In 2011, services accounted for 53.5 per cent of the national GDP structure. В 2011 году услуги составили 53,5% в структуре национального ВВП.
HIV counselling and testing services are free of charge. Все услуги по консультированию и тестированию на ВИЧ предоставляются бесплатно.
In all regions of the Sultanate, there are also centres offering premarital services. Кроме того, во всех регионах страны созданы центры, предоставляющие добрачные услуги.
The benefits and services guaranteed by the health care system (so-called service packages) are specified by the Minister of Health. Привилегии и услуги, гарантируемые системой медицинского обслуживания (так называемые пакеты услуг), определяются Министром здравоохранения.
They provide full assistance to the reporting process and where necessary avail relevant advisory services. Они обеспечивают всестороннюю помощь в процессе представления докладов, а при необходимости оказывают соответствующие консультационные услуги.
Housing in such areas often improves over time, as do the services and infrastructure. Жилье в таких районах часто со временем улучшается, как и услуги и инфраструктура.
Proximity allows more efficient use of resources and services and exchange of knowledge and ideas. Близость расстояния позволяет более эффективно использовать ресурсы и услуги, обмениваться знаниями и идеями.
Home-based enterprises, such as small-scale retailing, food production and services such as tailoring and repairs are another significant component of local economic development. Надомные предприятия, включая мелкомасштабную розничную торговлю, производство продуктов питания и такие услуги, как пошив и ремонт одежды - еще один значительный компонент местного экономического развития.
Advisory services to implement national urban campaigns [5] Консультативные услуги по реализации национальных кампаний за устойчивую урбанизацию [5]
The subprogramme will focus on crisis-affected cities, offering disaster prevention and disaster response services. Особое внимание в рамках этой подпрограммы будет уделено городам, пострадавшим от кризисов, которым будут оказаны услуги по предотвращению стихийных бедствий и мерам реагирования на бедствия.
UN-Habitat and partners have played an important catalytic role in advocacy platforms that support urban basic services. ООН-Хабитат и партнеры играют важную роль катализатора в агитационных платформах, поддерживающих базовые городские услуги.
Many cities were in a financial crisis and found themselves under-resourced to handle the demand for urban services. Многие города испытывают последствия финансового кризиса и не имеют достаточных ресурсов для того, чтобы удовлетворить спрос на городские услуги.
Lusaka was currently home to 2.1 million people but provided services to as many as 3 million. Город Лусака в настоящее время насчитывает 2,1 миллиона жителей, однако предоставляет услуги почти 3 миллионам человек.
Thus impacts on human well-being can be recorded along with impacts on ecosystem services. Таким образом, воздействия на благополучие человека можно регистрировать вместе с воздействиями на экосистемные услуги.
For external users, the secretariat is introducing new and improved knowledge services. Для внешних пользователей секретариат в настоящее время внедряет новые и более совершенные услуги по распространению знаний.
No Partner shall be compensated for services rendered to the Partnership. Никто из партнеров не получает компенсации за услуги, оказанные партнерству.
Programme C. covers the services provided by UNIDO in its thematic priority area environment and energy. Программа С. охватывает услуги, предоставляемые ЮНИДО в рамках тематического приоритета по окружающей среде и энергетике.