New remote administration plans and services for our customers introduced. |
Представлены новые планы удаленного администрирования и услуги для наших клиентов. |
Re&Solution provides professional property management services both in Latvia and Lithuania. |
Re&Solution предоставляет владельцам недвижимости профессиональные услуги по управлению имуществом. |
SJ's operations fall broadly into subsidised and unsubsidised services. |
Операции SJ подразделяются на субсидируемые и несубсидируемые услуги. |
After commissioning of a nuclear power plant, ŠKODA JS continues in cooperation with its customer by means of provision of further services. |
После ввода электростанции в эксплуатацию ŠKODA JS продолжает сотрудничать с заказчиком и предоставляет ему необходимые услуги. |
According to the CFPB, in many cases, consumers were unaware that they would be charged for these services. |
Согласно CFPB, во многих случаях, потребители не знали, что они будут платить за эти услуги. |
Moreover we only collect additional payment when you use the additional services and found your job. |
Кроме того мы только взимаем дополнительную плату, когда Вы используете дополнительные услуги и нашли Вашу работу. |
Nowadays in the times of international economic relations goods, products and services move about the globe, from one country to another. |
Во времена международных экономических отношений товары, продукты и услуги передвигаются по всему миру, из страны в страну. |
We offer all possible services in modern web-site development. |
Мы предоставляем все возможные услуги в современной веб-разработке. |
HSBC Premier customers enjoy the above-mentioned services free of charge. |
Данные услуги предоставляются клиентам HSBC Premier бесплатно. |
Jykes provides advisory and development services for SME's in all stages of their company life-cycle. |
Юкес предоставляет консультационные услуги и услуги по развитию для малых и средних предприятий на всех этапах развития компаний. |
As mercenaries, the stradioti received wages only as long as their military services were needed. |
Как наёмники, страдиоты получили заработную плату только до тех пор, пока были востребованы их услуги. |
It also provides margin lending, and cash management services. |
Также предоставляет маржинальное кредитование и услуги по управлению наличностью. |
These volunteers, dubbed the "Spencer's Invincibles", offered their services to President Lincoln and the Union. |
Эти добровольцы, получившие название «Непобедимый Спенсер», предложили свои услуги президенту Линкольну и Союзу. |
In some areas, flights and shipping services were suspended, and there was major disruption to power supplies and other essential infrastructure. |
В некоторых районах полёты и услуги доставки были прекращены, также были перебои в поставках электроэнергии и другой важной инфраструктуры. |
The digital television services have moved to nearby Fernmeldeturm Stuttgart, which also broadcasts private FM radio stations in the area. |
Услуги цифрового телевещание переданы родственной компании Fernmeldeturm Stuttgart, которая также вещает частные FM радиостанции региона. |
USAA provides brokerage services and no-load mutual funds. |
USAA предоставляет дисконтные брокерские услуги без нагрузки взаимных фондов. |
Almost all teams use the services of professional coaches. |
Почти все команды используют услуги профессиональных тренеров. |
This will have significant implications for demand for urban infrastructure, real estate, and services. |
Это будет иметь существенное значение для спроса на городскую инфраструктуру, недвижимость и услуги. |
Staff Leasing service cost depends upon the list of necessary services and shall be discussed individually with each Client. |
Стоимость услуги Staff Leasing зависит от перечня необходимых работ и оговаривается индивидуально с каждым Клиентом. |
This information is automatically registered with the government services that provide e-services and take advantage of a lost card will be impossible. |
Информация об этом автоматически поступает в государственные службы, предоставляющие электронные услуги, и воспользоваться утерянной картой будет невозможно. |
Products and services of the companies are supplied to a market of over 60 countries. |
Продукция и услуги компании поставляются на рынок, включающий в себя более чем 60 стран. |
Our services are available to residents of the entire world. |
Наши услуги доступны для жителей всего Мира. |
Our services are used as by the residents of Latvia as well as by foreigners. |
Наши услуги используются как резидентами Латвии, так и иностранцами. |
The company ISSystems Ltd offers software (SW) design services, according to the specific demands of the Customer. |
Предприятие ISSystems Ltd предлагает услуги по разработке программного обеспечения (ПО), соответствующего требованиям Заказчика. |
The services may originate from various independent service providers including at least one licensed bank or insurer. |
Услуги могут предоставляться одновременно различными независимыми поставщиками услуг, как правило включая по меньшей мере один лицензированный банк или страховую компанию. |