Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услугами

Примеры в контексте "Services - Услугами"

Примеры: Services - Услугами
Additionally, you are offered to use extra services such as accommodation all over the world, order a health insurance for your trip, and receive related information by SMS. Вместе с тем можно воспользоваться дополнительными услугами: получить прекрасные предложения ночлега во всем мире, приобрести страхование здоровья на время поездки, получить СМС с информацией, связанной с заказанным полетом.
Collectively, these benefits are becoming known as 'ecosystem services', and are often integral to the provisioning of clean drinking water, the decomposition of wastes, and the natural pollination of crops and other plants. Такие блага все вместе называются "экосистемными услугами" и часто являются неотъемлемой частью обеспечения чистой питьевой водой, разложения отходов и естественного опыления сельскохозяйственных культур и других растений.
All citizens will be able to use the courts free of charge, and the needy will have access to free legal services. Все граждане смогут обращаться в суды на бесплатной основе, а малообеспеченные граждане смогут пользоваться бесплатными адвокатскими услугами.
According to the deputy, he hurried to meet with Patriarch Kirill of Moscow, but because of traffic jams on the Yaroslavl highway he had to use the services of a helicopter company. Свой поступок депутат объяснил тем, что торопился на встречу с Патриархом Кириллом, но из-за пробок на Ярославском шоссе был вынужден воспользоваться услугами вертолётной компании.
The guests of the complex will take advantage of the services of the SPA centre to regain power or get in splendid health with the help of experienced specialists. Гости комплекса смогут воспользоваться услугами современного SPA центра для восстановления сил или для укрепления здоровья с помощью наших специалистов.
Mini mango year 2009, C見逃Shitakunai mango those products, please subscribe to notification services sold out! Мини манго 2009 года, С见逃Shitakunai манго этих продуктов, пожалуйста, подписаться на уведомления услугами продан!
It is true that news in Google Labs, appeared in early April, but if one is missed it will have an opportunity to familiarize themselves with new services. Это правда, что новости в Google Labs, появились еще в начале апреля, но, если он пропустил он будет иметь возможность ознакомиться с новыми услугами.
Inspections (other than those triggered by complaints) had ceased under Ridge's governorship, as they were perceived to create a barrier to women seeking abortion services. Проверки (кроме тех, которые были вызваны жалобами) прекратились при губернаторе Томе Ридже, так как они воспринимались как препятствия для женщин, обращающихся за услугами по прерыванию беременности.
Zinta's role required her to learn French and follow a strict diet and fitness regime, for which she hired the services of celebrity trainer Tracy Anderson. Для этого ей потребовалось изучить французский язык, следовать строгой диете и заняться фитнесом, для чего она воспользовалась услугами знаменитого тренера Трейси Андерсон.
Unlike the equivalent day-running counterparts EuroCity and InterCity trains, the EuroNight trains tend to run during the nighttime and are equipped with various cars for accommodating sleep services. В отличие от дневных междугородных поездов EuroCity, поезда EuroNight, как правило, ходят в ночное время и предоставляют услугами для сна.
The HTC Magic works perfectly without 3G connection, it is fair to synchronize from time to time with the Internet since it uses Google's services. НТС Magic отлично работает без 3G связи, было бы справедливо, чтобы синхронизировать время от времени с Интернет, поскольку он пользуется услугами Google.
Global Trading: provides Enel Group companies, as well as third parties, both with goods to be used in power plants and with optimisation services for energy production and distribution. Глобальная торговля: обеспечивает группу Enel, а также третьи стороны товарами и услугами по оптимизации производства и распределения энергии, которые будут использоваться на электростанциях.
Mega Satellitenfernsehen GmbH is positioned throughout Europe with IVR, mobile, phone added value and information services. Компания Mega Satellitenfernsehen GmbH представлена в Европе нашими услугами IVR, сотовых телефонов, дополнительных возможностей телефонов и справочных служб.
The Hotel Ambassador-Monaco offers to their international guests comfortable, quiet rooms and junior suite all with private services and a range amenities such as a telephone with internet line connection. Отель Ambassador-Monaco предлагает своим гостям комфортабельные тихие номера и люксы с индивидуальным обслуживанием и всеми ожидаемыми Вами услугами, такими, как телефон с проводным доступом в Интернет.
Taking advantage of our designers' services, their works and advices, you get the possibility to see the look of your office before the beginning of works. Воспользовавшись услугами наших дизайнеров, их наработками и советами, Вы получаете возможность еще до начала ремонта увидеть, как будет выглядеть Ваш офис после него.
In 1989, Daimler-Benz InterServices AG (Debis) was created to handle data processing, financial and insurance services, and real estate management for the Daimler group. В 1989 году было основано подразделение Daimler-Benz AG InterServices (Debis), занимавшееся обработкой данных, финансовыми и страховыми услугами, а также управлением недвижимостью для группы Daimler.
There are two types of licensing - for installation with further self-administering and for installation with managed services. Существует два типа лицензирования - для установки с последующим самоуправлением и для установки с предоставленными услугами управления.
is not responsible for any harm produced as a result of using services of the site. не берет на себя ответственность за какой-либо ущерб, нанесенный в результате пользования услугами сайта.
The very policy requires not only availability of household and service conditions, but also possibility to use modern means of communication, services of translators, executive assistants, etc. Именно такая политика требует не только наличие сервисных условий, но и возможностью пользования современными средствами связи, услугами переводчиков, секретарей- референтов и т.п.
is a production company, dedicated among other services to the development, the edition and creation of various types of audio-visual products both on a national and international scale. является производственной компанией, наряду с другими услугами занимающаяся развитием, производством и выпуском различного типа аудио-визуальных продуктов в национальном и международном масштабе.
Exactly due to unique organization of Web Solutions 123 our clients are in a position to take advantage of services of specialists such high level, not inlaying here astronomic money amounts in the budget of it-projects. Именно благодаря уникальной организации ШёЬ Solutions 123 наши клиенты имеют возможность воспользоваться услугами специалистов такого высокого уровня, не вкладывая при этом астрономических сумм в бюджет своих IT-проектов.
By contrast, Myanmar, Nauru, Kiribati and Tuvalu exhibited the lowest levels of online services in the region and all Pacific island developing countries scored below the regional average. По сравнению с этим, Мьянма, Науру, Кирибати и Тувалу продемонстрировали самые низкие уровни охвата услугами онлайн в регионе, а все островные развивающиеся страны Тихого океана не обеспечили достижения среднего регионального показателя.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is currently developing a set of statistical indicators to measure trade in IT and ICT-enabled services. В настоящее время Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) разрабатывает набор статистических показателей для измерения торговли услугами на основе ИТ и ИКТ.
To facilitate the movement of these products and services not only within the AFACT region, but also with third countries, further study is required mainly due to their local nature. Для содействия торговле этими продуктами и услугами не только в рамках региона АФАКТ, но и с третьими странами требуются дополнительные исследования, связанные главным образом с местными особенностями.
In addition, the United States will continue to support other States' efforts, as requested, to prevent financial transactions or trade in goods and services prohibited by resolution 2094 (2013). Кроме того, Соединенные Штаты будут и впредь поддерживать усилия других государств, по их просьбе, в целях предотвращения финансовых операций или торговли товарами и услугами, запрещенными на основании резолюции 2094 (2013).