Примеры в контексте "Services - Служб"

Примеры: Services - Служб
Another division suggested that the separation of technical services from the substantive services seems to have created communication and organizational problems. Другой отдел высказал мнение о том, что отделение технических служб от основных породило коммуникационные и организационные проблемы.
The organization and management of exporter services for headquarters and field-based representatives of national trade representation services. Организация экспортных служб для национальных торговых представительств и их представителей на местах и управление ими.
The Department is comprised of the procurement and logistics services, information and system services, general support services and the Safety and Security Division. Этот департамент состоит из служб закупок и материально-технического обеспечения, информационно-системных служб, служб общей поддержки и отдела охраны и безопасности.
The costs of social welfare services were studied with regard to safe houses, crisis services, social welfare services and different therapies. Расходы служб социального обеспечения подразделялись на расходы на содержание приютов, оказание кризисных услуг, услуг по социальному обеспечению и разного рода терапевтическое лечение.
It brings together several police criminal investigation services and financial experts. В его состав входят подразделения различных служб уголовной полиции, а также финансовые эксперты.
Algeria has several specialized services responsible for law enforcement and combating corruption. В Алжире существует ряд специализированных служб, на которые возложены задачи по противодействию коррупции и борьбе с ней.
Also several organizations maintain crisis telephone services. Кроме того, ряд организаций обеспечивают работу кризисных телефонных служб.
Only one country team reported sharing services for human resources management. Только одна страновая группа сообщила о совместном использовании служб, связанных с управлением людскими ресурсами.
Navigational support is the generic term for some services to assist inland navigation. Оказание помощи в судовождении является собирательным понятием для нескольких служб, которые оказывают поддержку судоходству по внутренним водным путям.
Currently there are no such services operating outside the banks. В настоящее время не существует таких служб, которые бы действовали отдельно от банков.
English is preferred due to limited translation services. Поскольку возможности переводческих служб ограничены, доклады предпочтительно представлять на английском языке.
They have no other benefits from the social security services, except partial disability benefit. Они не получают каких-либо других пособий от служб социального обеспечения, за исключением пособия в связи с частичной утратой трудоспособности.
There were two obstacles to further progress in the sharing of services. Существуют две проблемы на пути к достижению дальнейшего прогресса в деле совместного использования общих служб.
INS also has bilateral information-sharing arrangements with certain of its counterpart immigration services. Служба информации и натурализации имеет также механизмы двустороннего обмена информацией с некоторыми своими партнерами из иммиграционных служб других стран.
Indeed, further consolidation of conference services might bring even further improvements. Более того, дальнейшее объединение конференционных служб, возможно, позволит еще более повысить эффективность работы.
None is utilized for public services. Эти средства вовсе не используются для развития государственных служб.
Few States granted non-citizens equal employment rights with citizens, especially with regard to public services. Лишь небольшое число государств предоставляет негражданам равные с гражданами права на занятость, особенно в том, что касается государственных служб.
Strengthen business facilitation services and framework. Укрепление служб и рамочных механизмов содействия предпринимательской деятельности.
Quantitative indicator targets have been set for five measures promoting common services frameworks. По пяти мерам, направленным на формирование основы для создания общих служб, были установлены количественные целевые показатели.
Five common services measures face that obstacle. Реализация пяти мер в области общих служб сталкивается с этой проблемой.
Port numbers 0 through 1023 are used for common, well-known services. Порты с номерами от 0 до 1023 используются для обычных, хорошо известных служб.
And most of these services don't work together. Многие из этих служб не работают друг с другом, не взаимодействуют.
Governments have provided various credit facilities, training and extension services. Правительства обеспечивают функционирование различных кредитных учреждений, систем подготовки кадров и служб распространения знаний.
Various types of counselling services for families and children are being devised. В настоящее время в Республике Казахстан разрабатываются разнообразные модели служб консультативной помощи семье и детям.
And most of these services don't work together. Многие из этих служб не работают друг с другом, не взаимодействуют.