Примеры в контексте "Services - Служб"

Примеры: Services - Служб
The mission also emphasized the need to develop a concerted strategy for restoring health and education services and improving access to water and electricity in the north. Миссия также подчеркнула необходимость разработки согласованной стратегии восстановления служб здравоохранения и образования и расширения доступа к водным ресурсам и источникам энергоснабжения в северных районах страны.
the full integration of the army, police and security services, завершение процесса интеграции вооруженных сил, полиции и служб безопасности;
Following the Dar es Salaam Conference calling for greater regional cooperation in civil aviation, Rwanda and the United Republic of Tanzania signed an agreement on better exchange of information pertaining to air traffic services. После Дар-эс-Саламской конференции, призвавшей к расширению регионального сотрудничества в области гражданской авиации, Руанда и Объединенная Республика Танзания подписали соглашение об улучшении обмена информацией, касающейся служб воздушного движения.
The draft law on suppression of the money-laundering and financing of terrorism provides provisions that would regulate alternative money transfer agencies or services. В законопроекте о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма предусмотрены положения, которыми регулируется деятельность альтернативных агентств или служб по переводу денег.
Moreover, the Transitional Government has yet to take the necessary measures to extend its authority, particularly security and administrative services, throughout the district. Кроме того, переходное правительство должно принять необходимые меры для распространения своей власти, в частности административных служб и служб безопасности на всю территорию района.
The Government must also build on recent progress in the reform and restructuring of the security services, particularly the armed forces and the national police. Правительство должно также использовать прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении реформы и реорганизации служб безопасности, в частности вооруженных сил и национальной полиции.
The performance of oversight services units are measured at three levels: Результативность работы служб надзора оценивается на трех уровнях:
Where appropriate services do not exist locally, cannot be easily accessed or have insufficient capacity, the United Nations will provide assistance for their creation and functioning. Там, где не имеется соответствующих служб или к ним затруднен доступ, или они не располагают достаточным потенциалом, Организация Объединенных Наций будет оказывать помощь созданию таких служб и обеспечению и их функционирования.
However, estimates from the field based on similar services indicate that the costs of implementing this Strategy would be relatively low compared to overall mission and programming budgets. Однако данные о расходах аналогичных служб на местах свидетельствуют о том, что издержки, связанные с осуществлением этой стратегии, будут относительно низкими по сравнению с общими бюджетами миссий и бюджетами программ.
My country has benefited from the World Fund's support in developing essential support services for orphans and other children made vulnerable by HIV/AIDS. Моя страна получила пользу от помощи Всемирного фонда в деле развития основных служб поддержки для детей-сирот и других детей, подверженных риску ВИЧ/СПИДа.
Others, like Afghanistan, noted that while a number of services may exist in a country they are often inadequate in addressing the total need. Другие же, например Афганистан, отметили, что, хотя в стране может существовать ряд служб, они зачастую неадекватны для удовлетворения общих потребностей.
The Centre collects climate and oceanographic information from several international centres, as well as from national meteorological and hydrological services to monitor the climate and related hazards. Центр получает климатические и океанографические данные из нескольких международных центров и национальных гидрометеорологических служб для осуществления мониторинга опасных климатических и смежных явлений.
The current situation with respect to services and facilities required to meet the needs of landmine survivors; текущей ситуации в отношении служб и объектов, требуемых для удовлетворения нужд выживших жертв наземных мин;
The Service has subsumed the role of the former careers services in England to provide impartial advice and guidance to young women and men on learning and career choices. Занимающаяся этим Служба взяла на себя роль ранее существовавших в Англии служб профессиональной подготовки для того, чтобы молодые женщины и мужчины могли получить беспристрастные советы и рекомендации в отношении выбора специализации для обучения и профессии.
The second is to restore security and the rule of law, including early development of professional and accountable security services and justice systems. Вторая - это восстановление безопасности и законности, включая оперативное формирование профессиональных и подотчетных служб безопасности и судебной системы.
The Brazilian Government has invested in increasing the number of reference services in the area of health to handle the abortion cases contemplated in legislation. Правительство Бразилии финансирует увеличение количества консультационных служб в области охраны здоровья в связи со случаями прекращения беременности, как это предусматривается в законодательстве.
Personnel from the criminal investigation department, investigative bodies and other services have been involved in cooperation aimed at overcoming problems of violence against women, the elderly and children. В сотрудничество по преодолению проблем насилия в отношении женщин, престарелых и детей вовлечены сотрудники уголовного розыска, следственных аппаратов и других служб.
First, OSCE provides border services, as well as training for border service officers. Во-первых, ОБСЕ занимается вопросами, касающимися пограничных служб, а также вопросами профессиональной подготовки их сотрудников.
They have been deprived of an administrative structure, and thus of basic services related to the provision of security, education, health and employment. Оно лишено структуры управления, а поэтому и основных служб, которые занимались бы обеспечением безопасности, образованием, здравоохранением и трудоустройством.
guidelines for conducting security exercises involving rail operators, local and other Government authorities, emergency services and security experts; руководящие принципы проведения учебных тренировок с участием железнодорожных операторов, местных и других государственных властей, аварийно-спасательных служб и экспертов по вопросам безопасности;
The lack of adequate infrastructure at border stations does not only hamper railways but also other services to carry out their controls efficiently and within the scheduled time. Отсутствие адекватной инфраструктуры на пограничных станциях сдерживает работу не только железнодорожных, но и других служб в проведении ими эффективного контроля и в пределах установленного расписанием времени.
Data items to be reported in the different services and functions of RIS Элементы данных, предназначенные для передачи в рамках различных служб и функций РИС
Lack of training of the medical services with regard to road accidents; отсутствие профессиональной подготовки сотрудников медицинских служб по проблематике дорожно-транспортных происшествий;
A bold strategy for economic development is necessary to support the restoration of essential State services, continue the process of refugee resettlement, reintegrate former militias, disband armed groups and strengthen the counter-narcotics programme. Необходимо разработать эффективную стратегию экономического развития для содействия восстановлению деятельности важнейших государственных служб, продолжения процесса расселения беженцев, реинтеграции бывших ополченцев, расформирования вооруженных групп и осуществления программы борьбы с наркотиками.
Formulation of an integration plan for the establishment of the Burundian national intelligence services Разработка комплексного плана создания национальных служб безопасности Бурунди